Thread: Portuguese Brazilian (pt_BR) Translator

Portuguese Brazilian (pt_BR) Translator

From
"Henrique Paulino Machado"
Date:
Hi, there.

I'd like to contribute with the community as a translator into the portuguese Brazilian (pt_BR) language (Portugues Brasileiro).
I want to focus on the website, but if needed I can work on other projects too.

Thanks.

Henrique

Re: Portuguese Brazilian (pt_BR) Translator

From
"Marcos Alves T. de Azevedo"
Date:
--US
Hi Henrique,

I'm already working on portuguese translation. I've got some problems
due to my Master Degree, but its already over!
The translation process was really slow, but I hope to get on work as
soon as possible.
Your help will be very usefull and important to PgAdmin project.
Keep in touch!

Regards,

Marcos Azevedo

--PT-BR
Olá Henrique,

Tenho trabalhado na tradução para o portugues. tive alguns problemas
com o meu Mestrado, mas já esta tudo resolvido.
O processo de tradução está realmente lento, mas espero das
continuidade ao trabalho o mais rápido possível.
Sua ajuda é de grande valia e importante paro projeto PgAdmin.
Mantenha contato!

Sinceramente,

Marcos Azevedo

On 10/4/06, Henrique Paulino Machado <zehrique@gmail.com> wrote:
> Hi, there.
>
> I'd like to contribute with the community as a translator into the
> portuguese Brazilian (pt_BR) language (Portugues Brasileiro).
> I want to focus on the website, but if needed I can work on other projects
> too.
>
> Thanks.
>
> Henrique
>


--
____________________________________________________________
ATENÇÃO: Não respondo mensagens de "kem ixcreve ki neim uns retardadu
mentau, flw?" Campanha pró-alfabetização


Marcos Azevedo -- PsYLinuX --> WWW.PSYLINUX.ORG
Linux user #247094 - Since 1993

>>>>>> Geek By NaTure,LiNuX By ChOiCe,DebiAn of CoUrsE <<<<<<<<


Brazil - Goiás - Goiânia

@Site: www.psylinux.org
@GoogleTalk: psylinux@gmail.com
@MSN: psylinux@hotmail.com
@ICQ: 30560638
@CEL: +55 (62) 8409-4947

           "Um simples amigo te ajuda a remover um móvel. Um
            amigo de verdade te ajuda a esconder um corpo".
   E como diz nosso grande e velho amigo Chuck Norris: "Um amigo de
verdade não é aquele que separa uma briga e sim aquele que chega dando
                                voadora"

Re: Portuguese Brazilian (pt_BR) Translator

From
Guillaume Lelarge
Date:
Hi Henrique,

Henrique Paulino Machado a écrit :
> I'd like to contribute with the community as a translator into the
> portuguese Brazilian (pt_BR) language (Portugues Brasileiro).
> I want to focus on the website, but if needed I can work on other
> projects too.
>

I think translating the application is actually more important for us.
Marcos Alves T. de Azevedo is the translator listed in the web site but
I don't know if he's still interested to work on it. Best would be to
work with him. 54% of the file are translated, so I really think there
is enough work for two.

Tell me if you need more informations.

Regards.


--
Guillaume.
<!-- http://abs.traduc.org/
     http://lfs.traduc.org/
     http://traduc.postgresqlfr.org/ -->

Re: Portuguese Brazilian (pt_BR) Translator

From
"Henrique Paulino Machado"
Date:
--US
Hi, Marcos.

Thanks for your fast answer to this message. I'm really impressed. :o
May I work on the lines you didn't translate?
I have time to do this while doing my job at the office.
You can count on me to help the project go ahead.

Regards,

Henrique

--pt-BR

Olá, Marcos.
Obrigado por responder rapidamente à minha mensagem. Estou realmente impressionado.
Posso traduzir as linhas que você ainda não traduziu?
Eu disponho de algum tempo enquanto trabalho no escritório.
Pode contar comigo para ajudar o projeto ir adiante.

Abraço,

Henrique

On 10/4/06, Marcos Alves T. de Azevedo < psylinux@gmail.com> wrote:
--US
Hi Henrique,

I'm already working on portuguese translation. I've got some problems
due to my Master Degree, but its already over!
The translation process was really slow, but I hope to get on work as
soon as possible.
Your help will be very usefull and important to PgAdmin project.
Keep in touch!

Regards,

Marcos Azevedo

--PT-BR
Olá Henrique,

Tenho trabalhado na tradução para o portugues. tive alguns problemas
com o meu Mestrado, mas já esta tudo resolvido.
O processo de tradução está realmente lento, mas espero das
continuidade ao trabalho o mais rápido possível.
Sua ajuda é de grande valia e importante paro projeto PgAdmin.
Mantenha contato!

Sinceramente,

Marcos Azevedo

On 10/4/06, Henrique Paulino Machado < zehrique@gmail.com> wrote:
> Hi, there.
>
> I'd like to contribute with the community as a translator into the
> portuguese Brazilian (pt_BR) language (Portugues Brasileiro).
> I want to focus on the website, but if needed I can work on other projects
> too.
>
> Thanks.
>
> Henrique
>



Re: Portuguese Brazilian (pt_BR) Translator

From
"Henrique Paulino Machado"
Date:
Thanks, Guillaume.

I think Marcos signalled OK for my helping. I will be in touch with him to solve this lack of time on the pt_BR translation.

Regards,

Henrique

On 10/4/06, Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info> wrote:
Hi Henrique,

Henrique Paulino Machado a écrit :
> I'd like to contribute with the community as a translator into the
> portuguese Brazilian (pt_BR) language (Portugues Brasileiro).
> I want to focus on the website, but if needed I can work on other
> projects too.
>

I think translating the application is actually more important for us.
Marcos Alves T. de Azevedo is the translator listed in the web site but
I don't know if he's still interested to work on it. Best would be to
work with him. 54% of the file are translated, so I really think there
is enough work for two.

Tell me if you need more informations.

Regards.


--
Guillaume.
<!-- http://abs.traduc.org/
     http://lfs.traduc.org/
     http://traduc.postgresqlfr.org/ -->

Re: Portuguese Brazilian (pt_BR) Translator

From
Fernando Ike de Oliveira
Date:
Em Qua, 2006-10-04 às 20:13 -0300, Henrique Paulino Machado escreveu:
> Thanks, Guillaume.
>
  Hi!

> I think Marcos signalled OK for my helping. I will be in touch with
> him to solve this lack of time on the pt_BR translation.
>
  Euler[1] asked for to translate pgadmin in pt-BR but I see that they
have people working in this. We are talking to create brazilian team of
translation[2] and would be very good for joining efforts.

  It has update vp.txt[3] postgresql and if they will be able to help in
it, we will be very happy.



References:

1 - http://www.timbira.com
2 - https://listas.postgresql.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/pgbr-dev
3 - http://timbira.com/pg/vp.txt

King regards,
--
Fernando Ike - http://www.midstorm.org/~fike/weblog
Linux User 303638 - Debian User 352

Attachment