Thread: SVN Commit by dpage: r4809 - branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR
SVN Commit by dpage: r4809 - branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR
From
svn@pgadmin.org
Date:
Author: dpage Date: 2005-12-09 08:52:22 +0000 (Fri, 09 Dec 2005) New Revision: 4809 Modified: branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.mo branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.po Log: Updated French translation [Guillaume LELARGE] Modified: branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.po =================================================================== --- branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.po 2005-12-08 09:36:43 UTC (rev 4808) +++ branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.po 2005-12-09 08:52:22 UTC (rev 4809) @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: pgAdmin3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-13 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-25 10:55+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume.lelarge@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-08 09:20+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: pgAdmin <jm.poure@freesurf.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +40,7 @@ "Cancelled.\n" msgstr "" "\n" -"Annulé(e).\n" +"Annulé.\n" #: src/frm/frmQuery.cpp:1153 msgid "" @@ -70,20 +70,20 @@ #: src/frm/frmMainConfig.cpp:61 #, c-format msgid " - %s on %s (%s:%d)" -msgstr " - %s sur %s (%s:%d)" +msgstr " - %s sur %s (%s : %d)" #: src/frm/frmConfig.cpp:317 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:70 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:72 #, c-format msgid " Configuration read from %s" -msgstr "Configuration lue depuis %s" +msgstr "Configuration lue depuis le %s" #: src/frm/frmConfig.cpp:387 #: src/frm/frmConfig.cpp:389 #, c-format msgid " Configuration written to %s" -msgstr "Configuration sauvée dans %s" +msgstr "Configuration sauvegardée dans %s" #: src/schema/pgObject.cpp:429 msgid " Connection broken." @@ -91,12 +91,12 @@ #: src/frm/frmMain.cpp:855 msgid " Done." -msgstr " Réalisé." +msgstr "Fait." # standard #: src/frm/frmMain.cpp:857 msgid " Failed." -msgstr "Echec." +msgstr "Échec." #: xtra/pgagent/win32.cpp:344 msgid " INSTALL <serviceName> [options] <connect-string>\n" @@ -108,11 +108,11 @@ #: src/schema/pgRole.cpp:134 msgid " Retrieving Role owned objects" -msgstr "Récupération des objets attribués au Role" +msgstr "Récupération des objets attribués au rôle" #: src/schema/pgTablespace.cpp:39 msgid " Retrieving tablespace usage" -msgstr "Rappatriement du taux d'utilisation des tablespace" +msgstr "Récupération du taux d'utilisation des tablespaces" #: src/schema/pgUser.cpp:89 msgid " Retrieving user owned objects" @@ -154,7 +154,7 @@ #: src/frm/frmQuery.cpp:1137 #, c-format msgid "%d rows retrieved." -msgstr "%d lignes extraites." +msgstr "%d lignes récupérées." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:529 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:658 @@ -168,7 +168,7 @@ #: src/frm/frmQuery.cpp:1221 #, c-format msgid "%ld rows not retrieved." -msgstr "%ld ligne(s) non-extraite(s).." +msgstr "%ld lignes non récupérées." #: src/frm/frmQuery.cpp:1228 #, c-format @@ -178,17 +178,17 @@ #: src/frm/frmQuery.cpp:1217 #, c-format msgid "%ld rows retrieved." -msgstr "%ld ligne(s) extraite(s)." +msgstr "%ld lignes récupérées." #: src/frm/frmQuery.cpp:1259 #, c-format msgid "%s (%d asynchronous notifications received)." -msgstr "%s (%d réceptions de notifications asynchrones)." +msgstr "%s (%d notifications asynchrones reçues)." #: src/base/pgConnBase.cpp:259 #, c-format msgid "%s on %s:%d" -msgstr "%s sur %s:%d" +msgstr "%s sur %s : %d" #: src/base/pgConnBase.cpp:257 #, c-format @@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "&Ajouter un serveur..." msgid "&Add Table/View..." -msgstr "&Ajouter Table/Vue..." +msgstr "&Ajouter une table/vue..." #: src/frm/frmBackup.cpp:275 msgid "&Backup" -msgstr "Sauvegarde" +msgstr "Sauvegarder" #: src/frm/frmHelp.cpp:273 msgid "&Bugreport" @@ -258,18 +258,18 @@ msgstr "&Fermer" msgid "&Close Table/View" -msgstr "&Fermer Table/Vue" +msgstr "&Fermer la table/vue" #: src/frm/frmConfig.cpp:140 msgid "&Configuration Help\tF1" -msgstr "Aide à la &Configuration\tF1" +msgstr "Aide à la &configuration\tF1" #: src/dlg/dlgServer.cpp:437 msgid "&Connect" -msgstr "&Connexion" +msgstr "Se &connecter" msgid "&Connect..." -msgstr "&Connexion..." +msgstr "Se &connecter..." #: src/frm/frmQuery.cpp:122 msgid "&Copy\tCtrl-C" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Tout &désélectionner" msgid "&Disconnect" -msgstr "&Déconnexion" +msgstr "Se &déconnecter" #: src/frm/frmMain.cpp:236 msgid "&Display" @@ -325,7 +325,7 @@ #: src/frm/frmMain.cpp:234 #: src/frm/frmQuery.cpp:127 msgid "&Edit" -msgstr "&Edition" +msgstr "&Édition" # standard input:399 # standard input:25 @@ -467,14 +467,14 @@ msgstr "Lancer des re&quêtes" msgid "&Query Analyzer" -msgstr "&Query Analyzer (analyseur de requêtes)" +msgstr "Analyseur de re&quêtes" msgid "&Query Builder" -msgstr "&Query Builder (constructeur de requêtes)" +msgstr "Constructeur de re&quêtes" #: src/frm/frmQuery.cpp:1280 msgid "&Query tool" -msgstr "Éditeur de re&Quêtes" +msgstr "Éditeur de re&quêtes" #: src/frm/frmConfig.cpp:127 #: src/frm/frmQuery.cpp:112 @@ -507,7 +507,7 @@ #: src/frm/frmStatus.cpp:999 msgid "&Server Status" -msgstr "Etat du &serveur" +msgstr "État du &serveur" #: src/frm/frmMain.cpp:146 msgid "&System objects" @@ -536,7 +536,7 @@ #: standard input:759 msgid "&Yes" -msgstr "Oui (&Y)" +msgstr "&Oui" # standard input:11 # standard input:11 @@ -566,7 +566,7 @@ #: src/dlg/dlgProperty.cpp:626 #, c-format msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n" -msgstr "-- Exécution répliquée en utilisant le cluster \"%s\", set %ld\n" +msgstr "-- Exécution répliquée en utilisant le cluster «%s» et l'ensemble %ld\n" #: src/frm/frmQuery.cpp:1009 msgid "-- Executing query:\n" @@ -591,7 +591,7 @@ #: xtra/pgagent/win32.cpp:348 msgid "-d <displayname>\n" -msgstr "-d <nomaffiché>\n" +msgstr "-d <nom-affiché>\n" #: xtra/pgagent/unix.cpp:28 msgid "-f run in the foreground (do not detach from the terminal)\n" @@ -614,7 +614,7 @@ #: xtra/pgagent/unix.cpp:30 #: xtra/pgagent/win32.cpp:350 msgid "-r <retry period after connection abort in seconds (>=10, default 30)>\n" -msgstr "-r <période avant reconnexion après échec d'une connexion en secondes (>=10, par défaut 30)>\n" +msgstr "-r <période avant reconnexion après échec d'une connexion, en secondes (>=10, par défaut 30)>\n" #: xtra/pgagent/unix.cpp:29 #: xtra/pgagent/win32.cpp:349 @@ -773,8 +773,8 @@ ": Notebook not found.\n" "Prepare to crash!" msgstr "" -": Notebook not found.\n" -"Prepare to crash!" +": Notebook introuvable.\n" +"Préparez-vous au crash !" # standard input:6 # standard input:6 @@ -866,11 +866,11 @@ #: src/frm/frmUpdate.cpp:72 msgid "@@@pgAdmin internal: Translated string count" -msgstr "@@@Interne pgAdmin : Nombre de chaînes traduites" +msgstr "@@@pgAdmin internal: Nombre de chaînes traduites" #: src/frm/frmStatus.cpp:875 msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)." -msgstr "Une demande d'annulation a été envoyée au(x) processus serveur(s)." +msgstr "Une demande d'annulation a été envoyée aux processus serveur." #: src/base/sysLogger.cpp:77 msgid "" @@ -886,11 +886,11 @@ #: src/frm/frmQuery.cpp:741 msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?" -msgstr "Il y a une requête en cours d'éxécution. Voulez-vous l'annuler ?" +msgstr "Une requête est en cours d'éxécution. Voulez-vous l'annuler ?" #: src/frm/frmStatus.cpp:910 msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)." -msgstr "Une demande d'arrêt a été transmise au serveur sélectionné" +msgstr "Une demande d'arrêt a été transmise aux serveurs sélectionnés." #: src/schema/pgDatabase.cpp:396 #: src/schema/pgFunction.cpp:133 @@ -982,7 +982,7 @@ #: src/slony/slNode.cpp:151 #: src/slony/slNode.cpp:321 msgid "Acks outstanding" -msgstr "" +msgstr "Reconnaissance exceptionnel" # standard # standard @@ -1219,7 +1219,7 @@ #: src/frm/frmStatus.cpp:840 msgid "Are you sure the logfile should be rotated?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effectuer une rotation du fichier journal ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer une rotation du fichier journal ?" #: src/frm/frmConfig.cpp:237 msgid "Are you sure you want trigger the server to reload its configuration?" @@ -1243,12 +1243,12 @@ #: src/main/events.cpp:652 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s incluant tous les objets dépendant de lui ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s en incluant tous les objets dépendant de lui ?" #: src/main/events.cpp:658 #, c-format msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?" -msgstr "Confirmez-vous la suppression de %s %s ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?" #: src/main/events.cpp:582 msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that depend on them?" @@ -1256,7 +1256,7 @@ #: src/main/events.cpp:587 msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer (drop) plusieurs objets ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer plusieurs objets ?" #: src/dlg/dlgTable.cpp:910 msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?" @@ -1280,7 +1280,7 @@ #: src/frm/frmStatus.cpp:898 msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir stopper le(s) processus serveur sélectionné(s) ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir stopper les processus serveur sélectionnés ?" #: src/schema/pgFunction.cpp:116 msgid "Argument count" @@ -1410,7 +1410,7 @@ #: src/schema/pgDatabase.cpp:549 msgid "Blocks Read" -msgstr "Bloques lus" +msgstr "Blocs lus" # standard input:396 # standard input:22 @@ -4212,11 +4212,11 @@ #: src/slony/slNode.cpp:190 msgid "Last ack timestamp" -msgstr "" +msgstr "Date/heure de la dernière reconnaissance" #: src/slony/slNode.cpp:189 msgid "Last acknowledged" -msgstr "" +msgstr "Dernière reconnaissance" # standard #: src/agent/pgaSchedule.cpp:324 @@ -4232,7 +4232,7 @@ #: src/slony/slNode.cpp:188 msgid "Last event timestamp" -msgstr "" +msgstr "Date/heure du dernier événement" # standard #: src/slony/slNode.cpp:191 @@ -4409,7 +4409,7 @@ #: src/slony/slNode.cpp:239 msgid "Log spooler" -msgstr "" +msgstr "Queue des traces" # standard #: standard input:867 @@ -5017,7 +5017,7 @@ #: src/slony/slNode.cpp:196 msgid "No ack for" -msgstr "" +msgstr "Pas de reconnaissance pour" #: src/frm/frmConfig.cpp:402 msgid "No configuration setting detected that appears doubtful." @@ -5056,11 +5056,11 @@ #: src/slony/dlgRepPath.cpp:122 msgid "No provider node without path definition left." -msgstr "" +msgstr "Pas de noeud du fournisseur sans définition du chemin." #: src/slony/dlgRepSet.cpp:180 msgid "No set available to merge to." -msgstr "" +msgstr "Pas d'ensemble disponible à assembler." #: src/frm/frmMain.cpp:404 msgid "No statistics are available for the current selection" @@ -5468,7 +5468,7 @@ #: src/slony/slNode.cpp:195 msgid "Outstanding acks" -msgstr "" +msgstr "Reconnaissances exceptionnelles" #: src/slony/slNode.cpp:158 msgid "Outstanding for" @@ -7695,6 +7695,8 @@ "There are %ld event acknowledgements outstanding.\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"Il y a %ld reconnaissances exceptionnelles d'événements.\n" +"Continuer malgré tout ?" #: src/schema/pgServer.cpp:246 msgid "" @@ -7803,15 +7805,15 @@ #: src/frm/frmMain.cpp:726 msgid "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Translator attention: must match backend translation!Échec de l'authentification ident" #: src/frm/frmMain.cpp:724 msgid "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for" -msgstr "" +msgstr "Translator attention: must match backend translation!Aucune entrée dans pg_hba.conf" #: src/frm/frmMain.cpp:722 msgid "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host" -msgstr "" +msgstr "Translator attention: must match libpq translation!Le serveur est-il en cours d'exécution sur l'hôte" #: src/schema/pgTrigger.cpp:247 #: standard input:379 @@ -8284,7 +8286,7 @@ #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2022 msgid "View &Data" -msgstr "Afficher les &Données" +msgstr "Afficher les &données" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2023 msgid "View Data" @@ -8683,7 +8685,7 @@ # standard msgid "single" -msgstr "" +msgstr "seul" # standard input:409 # standard input:3
Re: SVN Commit by dpage: r4809 - branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR
From
"Florian G. Pflug"
Date:
svn@pgadmin.org wrote: > #: src/frm/frmMain.cpp:726 > msgid "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed" > -msgstr "" > +msgstr "Translator attention: must match backend translation!Échec de l'authentification ident" > > #: src/frm/frmMain.cpp:724 > msgid "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for" > -msgstr "" > +msgstr "Translator attention: must match backend translation!Aucune entrée dans pg_hba.conf" > > #: src/frm/frmMain.cpp:722 > msgid "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host" > -msgstr "" > +msgstr "Translator attention: must match libpq translation!Le serveur est-il en cours d'exécution sur l'hôte" Not that I know anything about gettext or translations - but shouldn't the string "Translator attention: must match libpq translation!" be removed from msgstr? Sorry if I'm totally wrong, and just wast your time.. greetings, Florian Pflug
Attachment
Re: SVN Commit by dpage: r4809 - branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR
From
"Dave Page"
Date:
> -----Original Message----- > From: pgadmin-hackers-owner@postgresql.org > [mailto:pgadmin-hackers-owner@postgresql.org] On Behalf Of > Florian G. Pflug > Sent: 09 December 2005 09:49 > To: pgadmin-hackers@postgresql.org > Subject: Re: [pgadmin-hackers] SVN Commit by dpage: r4809 - > branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR > > svn@pgadmin.org wrote: > > #: src/frm/frmMain.cpp:726 > > msgid "Translator attention: must match backend > translation!Ident authentication failed" > > -msgstr "" > > +msgstr "Translator attention: must match backend > translation!Échec de l'authentification ident" > > > > #: src/frm/frmMain.cpp:724 > > msgid "Translator attention: must match backend > translation!no pg_hba.conf entry for" > > -msgstr "" > > +msgstr "Translator attention: must match backend > translation!Aucune entrée dans pg_hba.conf" > > > > #: src/frm/frmMain.cpp:722 > > msgid "Translator attention: must match libpq > translation!Is the server running on host" > > -msgstr "" > > +msgstr "Translator attention: must match libpq > translation!Le serveur est-il en cours d'exécution sur l'hôte" > > Not that I know anything about gettext or translations - but shouldn't > the string "Translator attention: must match libpq translation!" be > removed from msgstr? Hmm, this is a particularly sneaky bit of coding on Andreas' part, and if I'm reading it correctly, then no, it doesn't matter.The user will never see it anyway - it's just used to identify localised error messages from the server. Regards, Dave.
Re: SVN Commit by dpage: r4809 - branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR
From
Andreas Pflug
Date:
Dave Page wrote: > > Hmm, this is a particularly sneaky bit of coding on Andreas' part, and if I'm reading it correctly, then no, it doesn'tmatter. The user will never see it anyway - it's just used to identify localised error messages from the server. Right, looking so funny because there's no locale independent return code for these libpq messages, which is a PITA. I should be looking into this for pgsql 8.2. Regards, Andreas