Thread: Re: [HACKERS] Changes to Contributor List
> -----Original Message----- > From: Peter Eisentraut [mailto:peter_e@gmx.net] > Sent: 05 November 2003 23:11 > To: Josh Berkus > Cc: pgsql-www@postgresql.org; pgsql-hackers@postgresql.org > Subject: Re: [HACKERS] Changes to Contributor List > > Josh Berkus writes: > > > If possible, for the upcoming release we'd like to get the > Contributor List on > > developer.postgresql.org updated. Can everyone please > take a gander at: > > http://developer.postgresql.org/bios.php > > One thing that really puzzles me is this web page: > > http://advocacy.postgresql.org/about/ Personnally I don't see why that whole site isn't part of the main site. Regards, Dave.
On Thu, 2003-11-06 at 03:21, Dave Page wrote: > > > > -----Original Message----- > > From: Peter Eisentraut [mailto:peter_e@gmx.net] > > Sent: 05 November 2003 23:11 > > To: Josh Berkus > > Cc: pgsql-www@postgresql.org; pgsql-hackers@postgresql.org > > Subject: Re: [HACKERS] Changes to Contributor List > > > > Josh Berkus writes: > > > > > If possible, for the upcoming release we'd like to get the > > Contributor List on > > > developer.postgresql.org updated. Can everyone please > > take a gander at: > > > http://developer.postgresql.org/bios.php > > > > One thing that really puzzles me is this web page: > > > > http://advocacy.postgresql.org/about/ > > Personnally I don't see why that whole site isn't part of the main site. > Because when it was originally created the guy doing the main website and the guy doing the advocacy website weren't big on nuzzling together. The advocacy site does have different requirements than the main site, namely its bi-lingualness and the different target audience, but perhaps with adding bi-lingual capabilities to the main site these two sites could be brought together. Robert Treat -- Build A Brighter Lamp :: Linux Apache {middleware} PostgreSQL
On Thu, 2003-11-06 at 09:46, Alvaro Herrera wrote: > On Thu, Nov 06, 2003 at 09:25:38AM -0500, Robert Treat wrote: > > > The advocacy site does have different requirements than the main site, > > namely its bi-lingualness and the different target audience, but perhaps > > with adding bi-lingual capabilities to the main site these two sites > > could be brought together. > > Certainly; see the www.debian.org for an example. They have > multilingual capabilities across the whole site. > <rant> we don't need links, we need patches </rant> we do have this development in progress, theres just the matter of getting time to make it happen. Robert Treat -- Build A Brighter Lamp :: Linux Apache {middleware} PostgreSQL
On Thu, Nov 06, 2003 at 09:25:38AM -0500, Robert Treat wrote: > The advocacy site does have different requirements than the main site, > namely its bi-lingualness and the different target audience, but perhaps > with adding bi-lingual capabilities to the main site these two sites > could be brought together. Certainly; see the www.debian.org for an example. They have multilingual capabilities across the whole site. -- Alvaro Herrera (<alvherre[a]dcc.uchile.cl>) "Cómo ponemos nuestros dedos en la arcilla del otro. Eso es la amistad; jugar al alfarero y ver qué formas se pueden sacar del otro" (C. Halloway en La Feria de las Tinieblas, R. Bradbury)
Robert Treat writes: > <rant> > we don't need links, we need patches > </rant> Let me ask you the questions that people always ask of us: How does one get involved? Where is the code? What is the plan? Where is the roadmap? Where can issues be discussed? Who is working on this? How can we help? -- Peter Eisentraut peter_e@gmx.net
Hi guys, Alvaro, do you know how (or if) the people that do stuff for the Debian website overcame the problem of everyone needing to know HTML? Regards and best wishes, Justin Clift Alvaro Herrera wrote: > On Thu, Nov 06, 2003 at 09:25:38AM -0500, Robert Treat wrote: > > >>The advocacy site does have different requirements than the main site, >>namely its bi-lingualness and the different target audience, but perhaps >>with adding bi-lingual capabilities to the main site these two sites >>could be brought together. > > > Certainly; see the www.debian.org for an example. They have > multilingual capabilities across the whole site. >
Alvaro Herrera wrote: > On Tue, Nov 11, 2003 at 09:42:22PM +0800, Justin Clift wrote: > >>Alvaro, do you know how (or if) the people that do stuff for the Debian >>website overcame the problem of everyone needing to know HTML? > > Huh, sorry, no idea at all. I was just visiting the Debian site. Rats. It might still be worth asking them though, just in case they found a good solution. Anyone know the Debian webmasters? From memory, some of the translation volunteers do stuff with/for them. Regards and best wishes, Justin Clift
On Tue, 11 Nov 2003 23:36:42 +0800 Justin Clift <justin@postgresql.org> wrote: > Alvaro Herrera wrote: > > On Tue, Nov 11, 2003 at 09:42:22PM +0800, Justin Clift wrote: > > > >>Alvaro, do you know how (or if) the people that do stuff for the Debian > >>website overcame the problem of everyone needing to know HTML? > > All the translators do know HTML. And I wanna propose to use the internationalization like Debian Project, eg, using Languagescapabilities of Apache Webserver. Basically we have: index.html.en index.html.pt-br index.html.es index.html.se ... > Anyone know the Debian webmasters? From memory, some of the translation > volunteers do stuff with/for them. > I think this is not too hard to translate just the text in the HTML. What do you guys think? PS> I redesigned the main website and wanna propose it in the end of the afternoon. Regards, -- Euler Taveira de Oliveira euler (at) ufgnet.ufg.br Desenvolvedor Web e Administrador de Sistemas UFGNet - Universidade Federal de Goiás
On Tue, Nov 11, 2003 at 09:42:22PM +0800, Justin Clift wrote: > Alvaro, do you know how (or if) the people that do stuff for the Debian > website overcame the problem of everyone needing to know HTML? Huh, sorry, no idea at all. I was just visiting the Debian site. -- Alvaro Herrera (<alvherre[a]dcc.uchile.cl>) "Right now the sectors on the hard disk run clockwise, but I heard a rumor that you can squeeze 0.2% more throughput by running them counterclockwise. It's worth the effort. Recommended." (Gerry Pourwelle)
On Tue, Nov 11, 2003 at 02:28:30PM -0200, Euler Taveira de Oliveira wrote: > All the translators do know HTML. And I wanna propose to use the > internationalization like Debian Project, eg, using Languages > capabilities of Apache Webserver. If the text could be automatically generated from a DocBook source, then the translation could be handled by the same mechanism the KDE guys use: a Docbook -> PO -> Docbook tool. Translator don't have to know HTML; they just use KBabel or gtranslator, etc. That's the theory at least ... I've mentioned this already regarding documentation translations, maybe the idea can be useful here. -- Alvaro Herrera (<alvherre[a]dcc.uchile.cl>) "Right now the sectors on the hard disk run clockwise, but I heard a rumor that you can squeeze 0.2% more throughput by running them counterclockwise. It's worth the effort. Recommended." (Gerry Pourwelle)
Euler, Alvaro, > All the translators do know HTML. And I wanna propose to use the > internationalization like Debian Project, eg, using Languages capabilities > of Apache Webserver. Basically we have: I manage PostgreSQL's team of translators for advocacy/website stuff, and I can tell you that they don't all, or even most, know enough HTML to handle even a simple table. > If the text could be automatically generated from a DocBook source, then > the translation could be handled by the same mechanism the KDE guys use: > a Docbook -> PO -> Docbook tool. Translator don't have to know HTML; > they just use KBabel or gtranslator, etc. That's the theory at least ... This is a fine idea if we can come up with a tool which is available on all major platforms: win95, winNT/2k, Mac OS X, Linux and BSD. Otherwise, a web form will be a *lot* easier to manage. Personally, even when I'm editing something which someone else has marked up I find editing wiki-markup to be *much* easier. In HTML, it's far two easy to accidentially paste over a closing tag or a bracket and screw up the whole page. This will be even more the case if you want to adopt the stricter XHTML. -- Josh Berkus Aglio Database Solutions San Francisco
From: Michael Glaesemann <grzm@myrealbox.com> Date: Wed Nov 12, 2003 3:34:28 AM Asia/Tokyo To: Josh Berkus <josh@agliodbs.com> Subject: Re: [pgsql-www] [HACKERS] Changes to Contributor List On Wednesday, November 12, 2003, at 03:11 AM, Josh Berkus wrote: > accidentially paste over a closing tag or a bracket and screw up the > whole > page. This will be even more the case if you want to adopt the > stricter > XHTML. Practically, only screw up in terms of whether or not the page still validates. Most browsers, with their built-in forgiveness that lets them handle the 95% of invalid markup that's out there, won't break any more with invalid XHTML than they would with the same (invalid) HTML. There are a few browsers that change their behavior slightly depending on the document declaration, but from what I gather, the differences a slight. And at the extreme, I don't know of any browers that attempt to validate the page against the DTD and refuse to display if if they don't. This isn't an excuse to not write the best markup possible, of course.
On Tue, Nov 11, 2003 at 10:11:35AM -0800, Josh Berkus wrote: > Euler, Alvaro, > > If the text could be automatically generated from a DocBook source, then > > the translation could be handled by the same mechanism the KDE guys use: > > a Docbook -> PO -> Docbook tool. Translator don't have to know HTML; > > they just use KBabel or gtranslator, etc. That's the theory at least ... > > This is a fine idea if we can come up with a tool which is available on all > major platforms: win95, winNT/2k, Mac OS X, Linux and BSD. Otherwise, a web > form will be a *lot* easier to manage. Personally, as a seasoned translator ;-), I find a web form practically unusable compared to a PO catalog editor. I think the pgAdmin guys have some indication of a program that works on Windows. I dunno about Mac OS X. Gnome and KDE both have good tools that work on Linux, BSD and some others. -- Alvaro Herrera (<alvherre[a]dcc.uchile.cl>) "Aprende a avergonzarte más ante ti que ante los demás" (Demócrito)