Thread: Encoding of src/timezone/tznames/Europe.txt
Is there any reason why src/timezone/tznames/Europe.txt is encoded in latin1 and not utf-8? The offending lines are these timezones: MESZ 7200 D # Mitteleuropäische Sommerzeit (German) # (attested in IANA comments though not their code) MEZ 3600 # Mitteleuropäische Zeit (German) # (attested in IANA comments though not their code) It's not important for anything, just general sanity. (Spotted by Debian's package checker, lintian.) Christoph
Christoph Berg <myon@debian.org> writes: > Is there any reason why src/timezone/tznames/Europe.txt is encoded in > latin1 and not utf-8? > The offending lines are these timezones: > MESZ 7200 D # Mitteleuropäische Sommerzeit (German) > # (attested in IANA comments though not their code) > MEZ 3600 # Mitteleuropäische Zeit (German) > # (attested in IANA comments though not their code) > It's not important for anything, just general sanity. (Spotted by > Debian's package checker, lintian.) Hm. TBH, my first reaction is "let's lose the accents". I agree that it's not great to be installing files that are encoded in latin1, but it might not be great to be installing files that are encoded in utf8 either. Aren't we better off insisting that these files be plain ascii? I notice that the copies of these lines in src/timezone/tznames/Default seem to be ascii-ified already. Haven't traced the git history, but I bet somebody fixed Default without noticing the other copy. regards, tom lane
Re: Tom Lane > > MESZ 7200 D # Mitteleuropäische Sommerzeit (German) > > # (attested in IANA comments though not their code) > > > It's not important for anything, just general sanity. (Spotted by > > Debian's package checker, lintian.) > > Hm. TBH, my first reaction is "let's lose the accents". Or that, yes. (The correct German transliteration is "Mitteleuropaeische" with 'ae'.) Christoph
On Thu, Jul 16, 2020 at 09:46:03PM +0200, Christoph Berg wrote: > Or that, yes. (The correct German transliteration is > "Mitteleuropaeische" with 'ae'.) tznames/Europe.txt is iso-latin-1-unix for buffer-file-coding-system since its introduction in d8b5c95, and tznames/Default is using ASCII as well since this point. +1 to switch all that to ASCII and give up on the accents. -- Michael
Attachment
Michael Paquier <michael@paquier.xyz> writes: > On Thu, Jul 16, 2020 at 09:46:03PM +0200, Christoph Berg wrote: >> Or that, yes. (The correct German transliteration is >> "Mitteleuropaeische" with 'ae'.) > tznames/Europe.txt is iso-latin-1-unix for buffer-file-coding-system > since its introduction in d8b5c95, and tznames/Default is using ASCII > as well since this point. +1 to switch all that to ASCII and give up > on the accents. Done that way. I also checked for other discrepancies between tznames/Default and the other files, and found a few more trivialities. regards, tom lane
Re: Tom Lane > Done that way. I also checked for other discrepancies between > tznames/Default and the other files, and found a few more trivialities. Thanks! Christoph
On Fri, Jul 17, 2020 at 07:24:28PM +0200, Christoph Berg wrote: > Re: Tom Lane >> Done that way. I also checked for other discrepancies between >> tznames/Default and the other files, and found a few more trivialities. > > Thanks! +1. -- Michael