Thread: RE: Typo in Japanese translation of psql.

RE: Typo in Japanese translation of psql.

From
Taiki Kondo
Date:
Hi all,

I found typo in Japanese translation of psql (mentioned at hackers and bugs),
and also found in initdb.

I opened bug ticket #3482 on the Patch Tracker.
Please see and review it.


Sincerely,


--
Taiki Kondo
NEC Solution Innovators, Ltd.




-----Original Message-----
From: Taiki Kondo [mailto:tai-kondo@yk.jp.nec.com]
Sent: Monday, July 9, 2018 4:09 PM
To: Yugo Nagata <nagata@sraoss.co.jp>
Cc: pgsql-bugs@postgresql.org; pgsql-hackers@postgresql.org; Akio Iwaasa <aki-iwaasa@vt.jp.nec.com>
Subject: RE: Typo in Japanese translation of psql.

Hello, Nagata san.


Thank you for your reply and sorry for late response.


> However, I think you have to submit the whole po file to Patch Tracker[1] instead of a patch according to the wiki
[2].
>
> [1] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation
> [2] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS

OK.
I will submit the whole po file to Patch Tracker.


Sincerely,

--
Taiki Kondo
NEC Solution Innovators, Ltd.



-----Original Message-----
From: Yugo Nagata [mailto:nagata@sraoss.co.jp]
Sent: Friday, July 6, 2018 6:14 PM
To: Taiki Kondo <tai-kondo@yk.jp.nec.com>
Cc: pgsql-bugs@postgresql.org; pgsql-hackers@postgresql.org; Akio Iwaasa <aki-iwaasa@vt.jp.nec.com>
Subject: Re: Typo in Japanese translation of psql.

On Fri, 6 Jul 2018 08:33:56 +0000
Taiki Kondo <tai-kondo@yk.jp.nec.com> wrote:

> Hi all,
>
> I found typo in Japanese translation of psql.

Good catch!

However, I think you have to submit the whole po file to Patch Tracker[1] instead of a patch according to the wiki [2].

[1] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation
[2] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS

Regards,

>
> Please find attached.
>
>
> Sincerely,
>
> --
> Taiki Kondo
> NEC Solution Innovators, Ltd.


--
Yugo Nagata <nagata@sraoss.co.jp>