Thread: Pg documentation in russian

Pg documentation in russian

From
Oleg Bartunov
Date:
Доброе время суток,

если кто заинтересован в переводе документации постгреса на русский,
или имеет какие идеи как нам организовать процесс перевода, прошу связаться
со мной: obartunov@gmail.com

Мне кажется, что время подошло и надо озаботиться русско-язычным дистрибутом
постгреса. Я нахожусь в процессе поиска финансирования этого процесса, надеюсь
найти.

   Всем привет,
         Oleg
_____________________________________________________________
Oleg Bartunov, Research Scientist, Head of AstroNet (www.astronet.ru),
Sternberg Astronomical Institute, Moscow University, Russia
Internet: oleg@sai.msu.su, http://www.sai.msu.su/~megera/
phone: +007(495)939-16-83, +007(495)939-23-83

Re: Pg documentation in russian

From
Oleg Kostyuk
Date:
Идея давно витала в умах... Так что готов поучаствовать - без
гарантий, на вольных началах - в случае размещения на github. Это я к
тому, что удобство используемого инструментария в таких случаях как
мой, будет далеко не последним фактором. И чем больше найдется людей,
готовых поучаствовать без оплаты - тем меньшее вам прийдется искать
финансирование.

А на счёт идей как организовать - тут "всё уже придумано до нас".
Лично мне импонирует то, как это было организовано во FreeBSD
(хендбук, маны). Свяжитесь с организаторами тех проектов переводов -
они, думаю, люди добрые, поделятся опытом.



4 марта 2011 г. 23:05 пользователь Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su> написал:
> Доброе время суток,
>
> если кто заинтересован в переводе документации постгреса на русский,
> или имеет какие идеи как нам организовать процесс перевода, прошу связаться
> со мной: obartunov@gmail.com
>
> Мне кажется, что время подошло и надо озаботиться русско-язычным дистрибутом
> постгреса. Я нахожусь в процессе поиска финансирования этого процесса,
> надеюсь
> найти.
>
>  Всем привет,
>                Oleg
> _____________________________________________________________
> Oleg Bartunov, Research Scientist, Head of AstroNet (www.astronet.ru),
> Sternberg Astronomical Institute, Moscow University, Russia
> Internet: oleg@sai.msu.su, http://www.sai.msu.su/~megera/
> phone: +007(495)939-16-83, +007(495)939-23-83
> --
> Sent via pgsql-ru-general mailing list (pgsql-ru-general@postgresql.org)
> To make changes to your subscription:
> http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-ru-general
>



--
Sincerely yours,
Oleg Kostyuk (CUB-UANIC)

Re: Pg documentation in russian

From
Serguei Mokhov
Date:
2011/3/4 Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>:
> Доброе время суток,
>
> если кто заинтересован в переводе документации постгреса на русский,
> или имеет какие идеи как нам организовать процесс перевода, прошу связаться
> со мной: obartunov@gmail.com
>
> Мне кажется, что время подошло и надо озаботиться русско-язычным дистрибутом
> постгреса. Я нахожусь в процессе поиска финансирования этого процесса,
> надеюсь
> найти.

Идея хорошая конечно. Как изначальный переводчик, я могу вознобновить
работу по переводу .po файлов -- небольшими кусками, например ревизии
делать раз в неделю, две, или месяц и координировать работу по .po
файлам с другими переводчиками. Каждую ревизию скажем можно постить
сюда, pgsql-rus@yahoogroups.com и в pgsql-patches на регулярной
основе. А на счёт другой документации -- пока время уделить не могу,
пишу диссертацию, но разделы связанные с .по и т.д. могу обработать.

--
Serguei Mokhov
http://www.cs.concordia.ca/~mokhov
http://marf.sf.net | http://sf.net/projects/marf

Re: Pg documentation in russian

From
Oleg Bartunov
Date:
Сергей, без тебя не обойтись, так как я надеюсь мы напишем глоссарий,
который и надо будет использовать в сообщениях для унифицирования. Мы когда-то
с тобой уже сталкивались с трудностями перевода :)

Олег

On Sat, 5 Mar 2011, Serguei Mokhov wrote:

> 2011/3/4 Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>:
>> Доброе время суток,
>>
>> если кто заинтересован в переводе документации постгреса на русский,
>> или имеет какие идеи как нам организовать процесс перевода, прошу связаться
>> со мной: obartunov@gmail.com
>>
>> Мне кажется, что время подошло и надо озаботиться русско-язычным дистрибутом
>> постгреса. Я нахожусь в процессе поиска финансирования этого процесса,
>> надеюсь
>> найти.
>
> Идея хорошая конечно. Как изначальный переводчик, я могу вознобновить
> работу по переводу .po файлов -- небольшими кусками, например ревизии
> делать раз в неделю, две, или месяц и координировать работу по .po
> файлам с другими переводчиками. Каждую ревизию скажем можно постить
> сюда, pgsql-rus@yahoogroups.com и в pgsql-patches на регулярной
> основе. А на счёт другой документации -- пока время уделить не могу,
> пишу диссертацию, но разделы связанные с .по и т.д. могу обработать.
>
>

     Regards,
         Oleg
_____________________________________________________________
Oleg Bartunov, Research Scientist, Head of AstroNet (www.astronet.ru),
Sternberg Astronomical Institute, Moscow University, Russia
Internet: oleg@sai.msu.su, http://www.sai.msu.su/~megera/
phone: +007(495)939-16-83, +007(495)939-23-83

Re: Pg documentation in russian

From
"Dmitry E. Oboukhov"
Date:
OB> Сергей, без тебя не обойтись, так как я надеюсь мы напишем глоссарий,
OB> который и надо будет использовать в сообщениях для унифицирования. Мы когда-то
OB> с тобой уже сталкивались с трудностями перевода :)

я бы тоже чем-нибудь помог, но боюсь в переводе не помогу.
разве что чем-нибудь дополнительным :)
может разве что хостинг какой где развернуть итп, но это наверно и без
меня есть?
--

. ''`.                               Dmitry E. Oboukhov
: :’  :   email: unera@debian.org jabber://UNera@uvw.ru
`. `~’              GPGKey: 1024D / F8E26537 2006-11-21
  `- 1B23 D4F8 8EC0 D902 0555  E438 AB8C 00CF F8E2 6537

Attachment

Re: Pg documentation in russian

From
Oleg Bartunov
Date:
On Mon, 7 Mar 2011, Dmitry E. Oboukhov wrote:

> OB> Сергей, без тебя не обойтись, так как я надеюсь мы напишем глоссарий,
> OB> который и надо будет использовать в сообщениях для унифицирования. Мы когда-то
> OB> с тобой уже сталкивались с трудностями перевода :)
>
> я бы тоже чем-нибудь помог, но боюсь в переводе не помогу.
> разве что чем-нибудь дополнительным :)
> может разве что хостинг какой где развернуть итп, но это наверно и без
> меня есть?

железо есть, нужен человек способный поднять необходимые сервисы и их
поддерживать. Я уже писал в другом письме об этом.

     Regards,
         Oleg
_____________________________________________________________
Oleg Bartunov, Research Scientist, Head of AstroNet (www.astronet.ru),
Sternberg Astronomical Institute, Moscow University, Russia
Internet: oleg@sai.msu.su, http://www.sai.msu.su/~megera/
phone: +007(495)939-16-83, +007(495)939-23-83

Re: Pg documentation in russian

From
"Dmitry E. Oboukhov"
Date:
OB> необходимые сервисы и их поддерживать. Я уже писал в
OB> другом письме об этом.

хм... я тут подписан несколько дней всего, может что пропустил?
--

. ''`.                               Dmitry E. Oboukhov
: :’  :   email: unera@debian.org jabber://UNera@uvw.ru
`. `~’              GPGKey: 1024D / F8E26537 2006-11-21
  `- 1B23 D4F8 8EC0 D902 0555  E438 AB8C 00CF F8E2 6537

Attachment

Re: Pg documentation in russian

From
Andrey Sudnik
Date:
Привет!
Могу po файлы переводить, возможно документацию.
От меня были переводы, 3 тикета до сих пор висят в PgFoundry ещё с января
2011. Было большое рвение с переводом po, но как-то утихло посмотрев на
организацию и скорость этого процесса в PgFoundry.

В сообщении от 8 марта 2011 02:19:30 автор Oleg Bartunov написал:
> On Mon, 7 Mar 2011, Dmitry E. Oboukhov wrote:
> > OB> Сергей, без тебя не обойтись, так как я надеюсь мы напишем глоссарий,
> > OB> который и надо будет использовать в сообщениях для унифицирования. Мы
> > когда-то OB> с тобой уже сталкивались с трудностями перевода :)
> >
> > я бы тоже чем-нибудь помог, но боюсь в переводе не помогу.
> > разве что чем-нибудь дополнительным :)
> > может разве что хостинг какой где развернуть итп, но это наверно и без
> > меня есть?
>
> железо есть, нужен человек способный поднять необходимые сервисы и их
> поддерживать. Я уже писал в другом письме об этом.
>
>      Regards,
>          Oleg
> _____________________________________________________________
> Oleg Bartunov, Research Scientist, Head of AstroNet (www.astronet.ru),
> Sternberg Astronomical Institute, Moscow University, Russia
> Internet: oleg@sai.msu.su, http://www.sai.msu.su/~megera/
> phone: +007(495)939-16-83, +007(495)939-23-83

Re: Pg documentation in russian

From
eshkinkot@gmail.com (Сергей Бурладян)
Date:
Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru> writes:

> От меня были переводы, 3 тикета до сих пор висят в PgFoundry ещё с января 
> 2011. Было большое рвение с переводом po, но как-то утихло посмотрев на 
> организацию и скорость этого процесса в PgFoundry.

Коллега, возможно Вы забыли приложить сами переводы к вашим тикетам? :)

Во всех Ваших трёх сообщениях я сейчас наблюдаю следующее:
Attached Files:
No Files Currently Attached

Возможно произошла какая-то проблема с сайтом и Ваши патчи были потеряны?
Попробуйте спросить в тиките или в списке рассылки
pgtranslation-translators@pgfoundry.org

Обычно их принимают в течении одной-двух недель максимум.

-- 
С уважением, Сергей Бурладян

Re: Pg documentation in russian

From
Yuriy Rusinov
Date:
Здравствуйте !

>
> Коллега, возможно Вы забыли приложить сами переводы к вашим тикетам? :)
>
> Во всех Ваших трёх сообщениях я сейчас наблюдаю следующее:
> Attached Files:
> No Files Currently Attached
>
> Возможно произошла какая-то проблема с сайтом и Ваши патчи были потеряны?
> Попробуйте спросить в тиките или в списке рассылки
> pgtranslation-translators@pgfoundry.org
>
> Обычно их принимают в течении одной-двух недель максимум.

Как вообще дела с организацией процесса переводов ? А то какое-то молчание.


--
Best regards,
Sincerely yours,
Yuriy Rusinov.

Re: Pg documentation in russian

From
Dmitriy Igrishin
Date:
Приветствую,

4 апреля 2011 г. 17:58 пользователь Yuriy Rusinov <yrusinov@gmail.com> написал:
Здравствуйте !

>
> Коллега, возможно Вы забыли приложить сами переводы к вашим тикетам? :)
>
> Во всех Ваших трёх сообщениях я сейчас наблюдаю следующее:
> Attached Files:
> No Files Currently Attached
>
> Возможно произошла какая-то проблема с сайтом и Ваши патчи были потеряны?
> Попробуйте спросить в тиките или в списке рассылки
> pgtranslation-translators@pgfoundry.org
>
> Обычно их принимают в течении одной-двух недель максимум.

Как вообще дела с организацией процесса переводов ? А то какое-то молчание.
В настоящее время (когда нахожу его) я занимаюсь отбором терминов и их
переводом для составления словаря, которым будут пользоваться переводчики,
дабы перевод ключевых понятий был однообразным.
Если у Вас есть предложения в части организации процесса - буду рад узнать их.


--
Best regards,
Sincerely yours,
Yuriy Rusinov.

--
Sent via pgsql-ru-general mailing list (pgsql-ru-general@postgresql.org)
To make changes to your subscription:
http://www.postgresql.org/mailpref/pgsql-ru-general



--
// Dmitriy.


Re: Pg documentation in russian

From
Yuriy Rusinov
Date:
>> Как вообще дела с организацией процесса переводов ? А то какое-то
>> молчание.
>
> В настоящее время (когда нахожу его) я занимаюсь отбором терминов и их
> переводом для составления словаря, которым будут пользоваться переводчики,
> дабы перевод ключевых понятий был однообразным.
> Если у Вас есть предложения в части организации процесса - буду рад узнать
> их.

А есть ли сайт, возможно для избранных, на котором можно было бы
отслеживать что да как ? Неплохо было б поднять где-нибудь багзиллу и
отслеживать сей процесс.


--
Best regards,
Sincerely yours,
Yuriy Rusinov.

Re: Pg documentation in russian

From
Andrey Sudnik
Date:

>>> Как вообще дела с организацией процесса переводов ? А то какое-то

>>> молчание.

>>

>> В настоящее время (когда нахожу его) я занимаюсь отбором терминов и их

>> переводом для составления словаря, которым будут пользоваться переводчики,

>> дабы перевод ключевых понятий был однообразным.

>> Если у Вас есть предложения в части организации процесса - буду рад узнать

>> их.

>

>А есть ли сайт, возможно для избранных, на котором можно было бы

>отслеживать что да как ? Неплохо было б поднять где-нибудь багзиллу и

>отслеживать сей процесс.

Есть табличка статусов перевода разных релизов PostgreSQL:

http://babel.postgresql.org/

Подобие багзиллы на сайте PgFoundry:

http://pgfoundry.org/tracker/?atid=320&group_id=1000064&func=browse