Thread: Updated version of Polish translation.

Updated version of Polish translation.

From
toczek
Date:
Hello.
I've made same updates and fixed some errors in file initdb-pl.po.
File is attached.


toczek
# INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
#
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-cs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 15:24+0100\n"
"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: initdb.c:251 initdb.c:265
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: brak pami�ci\n"

#: initdb.c:372 initdb.c:1406
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"

#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"

#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie mo�na zapisa� pliku \"%s\": %s\n"

#: initdb.c:468
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie mo�na wykona� komendy \"%s\": %s\n"

#: initdb.c:591
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n"

#: initdb.c:594
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: nie uda�o si� usuni�cie katalogu danych\n"

#: initdb.c:600
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: usuwanie zawarto�ci w katalogu danych \"%s\"\n"

#: initdb.c:603
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: nie uda�o si� usun�� zawarto�ci w katalogu danych\n"

#: initdb.c:612
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zosta� usuni�ty na �adanie u�ytkownika\n"

#: initdb.c:638
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: nie mo�na uruchomi� jako root\n"
"Prosz� zalogowa� (u�ywajac np: \"su\") si� na u�ytkownika kt�ry\n"
"b�dzie w�a�cicielem procesu.\n"

#: initdb.c:687
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawn� nazw� kodowania\n"

#: initdb.c:842
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: uwaga: b��dne kodowanie\n"

#: initdb.c:844
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"Kodowanie kt�re wybra�e� (%s) i kodowanie kt�re jest u�ywane przez\n"
"regu�y j�zykowe (%s) nie zgadzaj� si�. Mo�e to prowadzi�\n"
"do b��d�w w wielu funkcjach operuj�cuch na stringach.\n"
"Aby poprawi� ten b��d uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
"lub wybierz pasuj�c� kombinacj�.\n"

#: initdb.c:974
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie mo�na utworzy� katalogu \"%s\": %s\n"

#: initdb.c:1002
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"%s: plik \"%s\" nie istnieje\n"
"Oznacza to i� posiadasz uszkodzon� instalacj� lub wskaza�e�\n"
"z�y katalog przy u�yciu opcji -L.\n"

#: initdb.c:1084
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "wybieranie standardowej warto�ci max_connections ... "

#: initdb.c:1120
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "wybieranie standardowej warto�ci shared_buffers ... "

#: initdb.c:1153
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "tworzenie plik�w konfiguracyjnych ... "

#: initdb.c:1254
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... "

#: initdb.c:1270
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: plik wej�ciowy \"%s\" nie nale�y do bazy danych PostgreSQL %s\n"
"Sprawd� swoj� instalacj� lub podaj popraw� scie�k� przy pomocy zmiennej -L.\n"

#: initdb.c:1345
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "przygotowywanie pg_shadow ... "

#: initdb.c:1381
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Podaj has�o superu�ytkownika: "

#: initdb.c:1382
msgid "Enter it again: "
msgstr "Powt�rz podane has�o: "

#: initdb.c:1385
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Podane has�a r��ni� si�.\n"

#: initdb.c:1412
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie mo�na odczyta� has�a z pliku \"%s\": %s\n"

#: initdb.c:1425
msgid "setting password ... "
msgstr "ustawianie has�a ... "

#: initdb.c:1446
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: Plik z has�em nie zosta� stworzony. Prosz� zg�osi� ten problem.\n"

#: initdb.c:1474
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "umo�liwienie niesko�czonego rozmiaru wiersza w tabeli systemowej ... "

#: initdb.c:1547
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "przygotowywanie pg_depend ... "

#: initdb.c:1575
msgid "creating system views ... "
msgstr "tworzenie widok�w systemowych ... "

#: initdb.c:1611
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "�adowanie pg_decription ... "

#: initdb.c:1650
msgid "creating conversions ... "
msgstr "tworzenie konwersji ... "

#: initdb.c:1704
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "ustawianie uprawnie� dla wbudowanych obiekt�w ... "

#: initdb.c:1762
msgid "creating information schema ... "
msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... "

#: initdb.c:1819
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "czyszczenie bazy template1 ... "

#: initdb.c:1873
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... "

#: initdb.c:1930
msgid "caught signal\n"
msgstr "sygna� otrzymany\n"

#: initdb.c:1936
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "nie mo�na zapisa� do procesu potomnego: %s\n"

#: initdb.c:1944
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"

#: initdb.c:1992
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: b��dna nazwa lokalna \"%s\"\n"

#: initdb.c:2059
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s Przygotowanie bazy danych PostgreSQL.\n"
"\n"

#: initdb.c:2060
msgid "Usage:\n"
msgstr "Sk�adnia:\n"

#: initdb.c:2061
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr "  %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n"

#: initdb.c:2062
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opcje:\n"

#: initdb.c:2063
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY     lokalizacja bazy danych\n"

#: initdb.c:2064
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
msgstr "  -E, --encoding=KODOWANIE   ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"

#: initdb.c:2065
msgid ""
"  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
msgstr ""
"  --locale=LOCALE             przygotowanie klastra bazy danych z podanymi regu�ami j�zykowymi\n"

#: initdb.c:2066
msgid ""
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
"                            initialize database cluster with given locale\n"
"                            in the respective category (default taken from\n"
"                            environment)\n"
msgstr ""
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
"                            przygotowanie klastra bazy danych z podamymi\n"
"                            regu�ami j�zykowymi dla poszczeg�lnych kategori\n"

#: initdb.c:2071
msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale               r�wnowa�ne z opcj� --locale=C\n"

#: initdb.c:2072
msgid ""
"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr ""
"  -A, --auth=METODA         podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
"po��cze�\n"

#: initdb.c:2073
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
msgstr "  -U, --username=NAZWA       w�a�ciciel bazy danych\n"

#: initdb.c:2074
msgid ""
"  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
"  -W, --pwprompt            pro� o has�o dla w�a�ciciela bazy danych\n"

#: initdb.c:2075
msgid ""
"  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
"  --pwfile=PLIK            czytaj has�o dla w�a�ciciela bazy z pliku\n"

#: initdb.c:2076
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                poka� t� pomoc i zako�cz dzia�anie\n"

#: initdb.c:2077
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --versin                poka� informacje o wersji i zako�cz\n"

#: initdb.c:2078
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Rzadziej u�ywane opcje:\n"

#: initdb.c:2079
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
msgstr "  -d, --debug                wy�wietlanie informacji debugger'a\n"

#: initdb.c:2080
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
msgstr "  -s, --show                poka� wewn�trzne ustawienia\n"

#: initdb.c:2081
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
msgstr "  -L KATALOG                gdzie szuka� plik�w wej�ciowych\n"

#: initdb.c:2082
msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
msgstr "  -n, --noclean                b��dy nie b�d� porz�dkowane\n"

#: initdb.c:2083
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Je�li katalog nie jest wskazany wtedy u�ywana jest zmienna PGDATA\n"
"do okre�lenia tego� katalogu.\n"

#: initdb.c:2085
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"B��dy prosz� przesy�a� na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: initdb.c:2178
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Dzia�anie w trybie debug.\n"

#: initdb.c:2182
msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Dzia�anie w trybie nonclean. B��dy nie b�d� porz�dkowane.\n"

#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Spr�buj \"%s --help\" aby uzyka� wiecej informacji.\n"

#: initdb.c:2234
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: za du�a ilo�� parametr�w (pierwszy to \"%s\")\n"

#: initdb.c:2242
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s: podane has�o i plik has�a nie mog� by� podane jednocze�nie\n"

#: initdb.c:2248
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"UWAGA: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla po��cze�.\n"
"Metod� autoryzacji mo�esz zmieni� edytuj�c plik pg_hba.conf\n"
"lub u�ywaj�c opcji -A przy uruchomieniu initdb.\n"

#: initdb.c:2272
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: b��dny spos�b autoryzacji \"%s\"\n"

#: initdb.c:2282
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: musisz poda� has�o superu�ytkownika aby aktywowa� %s autoryzacj�\n"

#: initdb.c:2297
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: nie ustawiony katalog danych\n"
"Musisz poda� katalog gdzie dane bazy danych b�d� przechowywane.\n"
"Mo�esz tego dokona� u�ywaj�c opcj� -D lub przy pomocy\n"
"zmiennej �rodowiskowej PGDATA.\n"

#: initdb.c:2329
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie zosta� znaleziony \n"
"w tym samym folderze co \"%s\".\n"
"Sprawd� instalcj�.\n"

#: initdb.c:2336
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Program \"postgres\" zosta� znaleziony przez \"%s\"n"
"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n"
"Sprawd� instalacj�.\n"

#: initdb.c:2355
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: lokalizacja plik�w wej�ciowych musi by� bezwzgl�dna\n"

#: initdb.c:2363
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: nie mo�na ustali� poprawnego skr�conego opisu wersji\n"

#: initdb.c:2416
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"W�a�cicielem plik�w nale��cych do sytemu bazy danych b�dzie u�ytkownik \"%s\".\n"
"Ten u�ytkownik musi jednocze�nie by� w�a�cicielem procesu serwera.\n"

#: initdb.c:2426
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem regu� j�zykowych %s.\n"

#: initdb.c:2429
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
"  COLLATE:  %s\n"
"  CTYPE:    %s\n"
"  MESSAGES: %s\n"
"  MONETARY: %s\n"
"  NUMERIC:  %s\n"
"  TIME:     %s\n"
msgstr ""
"Klaster bazy danych zostanie utowrzony z zestawem regu� j�zykowych\n"
"  COLLATE: %s\n"
"  CTYPE:    %s\n"
"  MESSAGES: %s\n"
"  MONETARY: %s\n"
"  NUMERIC:  %s\n"
"  TIME:     %s\n"

#: initdb.c:2454
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: nie mo�na znale�� odpowiedniego kodowania dla regu� j�zykowych \"%s\"\n"

#: initdb.c:2455
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "W��cz polecenie %s ponownie z opcj� -E.\n"

#: initdb.c:2462
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zosta�o ustawione jako %s.\n"

#: initdb.c:2503
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "tworzenie katalogu %s ... "

#: initdb.c:2517
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "ustalanie uprawnie� katalogu %s ... "

#: initdb.c:2523
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie mo�na zmieni� uprawnie� katalogu \"%s\": %s\n"

#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n"
"Je�li chcesz stworzy� now� baz� danych usu� ten katalog,\n"
"wyczy�� katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
"z innym parametrem okre�laj�cym katalog ni� \"%s\".\n"

#: initdb.c:2545
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: brak dostepu do katalogu \"%s\": %s\n"

#: initdb.c:2554
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... "

#: initdb.c:2622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
"or\n"
"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Utworzono. Teraz mo�esz uruchomi� serwer bazy danych u�ywaj�c:\n"
"\n"
"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
"lub\n"
"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n"
"\n"

#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
msgid "out of memory\n"
msgstr "brak pami�ci\n"

#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "nie mo�na zidentyfikowa� aktualnego katalogu: %s"


#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "nie mo�na zmieni� katalogu na \"%s\""

#: ../../port/exec.c:337
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "nie mo�na odczyta� odwo�ania symbolicznego  \"%s\""

#: ../../port/exec.c:585
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "proces potomny zako�czyl dzia�anie z kodem %d"

#: ../../port/exec.c:588
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "proces potomny zosta� przerwany przez sygna� %d"

#: ../../port/exec.c:591
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "proces potomny zako�czy� dzia�anie z nieznanym stanem %d"

Re: Updated version of Polish translation.

From
Peter Eisentraut
Date:
Am Mittwoch, 12. Januar 2005 15:56 schrieb toczek:
> I've made same updates and fixed some errors in file initdb-pl.po.
> File is attached.

Installed.

--
Peter Eisentraut
http://developer.postgresql.org/~petere/