Thread: Private email requests
I often get private requests from users for answers to questions. Instead of replying with the answer, I send this reply, which I keep in a file that can be easily included in an email message. The only replies I have gotten to it are thanks (no complaints). Feel free to use this idea for private email requests you receive. --------------------------------------------------------------------------- Due to time constraints, I do not directly answer general PostgreSQL questions. For assistance, please join the appropriate mailing list and post your question: http://www.postgresql.org/community You can also try the #postgresql IRC channel on irc.freenode.net. See the PostgreSQL FAQ for more information. -- Bruce Momjian | http://candle.pha.pa.us pgman@candle.pha.pa.us | (610) 359-1001 + If your life is a hard drive, | 13 Roberts Road + Christ can be your backup. | Newtown Square, Pennsylvania 19073
Bruce,
list,
I translated that part to german, I know the source is strong in Germany - maybe it can be a helpfull addition - even if most speak English, they are even more happy to read sth. in German.
Harald
list,
I translated that part to german, I know the source is strong in Germany - maybe it can be a helpfull addition - even if most speak English, they are even more happy to read sth. in German.
Harald
Due to time constraints, I do not directly answer general PostgreSQL
questions. For assistance, please join the appropriate mailing list and
post your question:
http://www.postgresql.org/community
You can also try the #postgresql IRC channel on irc.freenode.net . See
the PostgreSQL FAQ for more information.
Leider ist es mir wegen Zeitknappheit nicht möglich, persönlich auf PostgreSQL-Fragen zu antworten. Unterstützung findet man durch Mitgliedschaft in der passenden Mailing-Liste; dort sind Fragen willkommen:
http://www.postgresql.org/community
Eine hilfreiche Ressource ist auch der #postgresql IRC-Channel auf dem Server irc.freenode.net. In der PostgreSQL FAQ gibt es mehr Informationen. Bitte beachten: Das Gros der Kommunikation erfolgt in Englisch.
--
GHUM Harald Massa
persuasion python postgresql
Harald Armin Massa
Reinsburgstraße 202b
70197 Stuttgart
0173/9409607
am 24.11.2005, um 8:25:15 +0100 mailte Harald Armin Massa folgendes: > Bruce, > list, > > I translated that part to german, I know the source is strong in Germany - > maybe it can be a helpfull addition - even if most speak English, they are > even more happy to read sth. in German. Nice Idea ;-) > > Leider ist es mir wegen Zeitknappheit nicht möglich, persönlich auf > PostgreSQL-Fragen zu antworten. Unterstützung findet man durch > Mitgliedschaft in der passenden Mailing-Liste; dort sind Fragen willkommen: > > http://www.postgresql.org/community > > Eine hilfreiche Ressource ist auch der #postgresql IRC-Channel auf dem > Server irc.freenode.net. In der PostgreSQL FAQ gibt es mehr Informationen. > Bitte beachten: Das Gros der Kommunikation erfolgt in Englisch. For german users there are mailinglists on http://postgresql.de/info.whtml too, and we have a german IRC-channel: #postgresql-de, same server. Für deutschsprachige User bestehen auch Mailinglisten unter http://postgresql.de/info.whtml sowie ein IRC-Kanal #postgresql-de. HTH, Andreas, akretschmer on #postgresql and #postgresql-de -- Andreas Kretschmer (Kontakt: siehe Header) Heynitz: 035242/47212, D1: 0160/7141639 GnuPG-ID 0x3FFF606C http://wwwkeys.de.pgp.net === Schollglas Unternehmensgruppe ===
On Thu, Nov 24, 2005 at 08:25:15AM +0100, Harald Armin Massa wrote: > I translated that part to german, I know the source is strong in Germany - > maybe it can be a helpfull addition - even if most speak English, they are > even more happy to read sth. in German. I suggest the German translation be *added* to the English template - along with other translations people might come up with. That way it'll be even more convenient. Thanks for a great database. Karsten -- GPG key ID E4071346 @ wwwkeys.pgp.net E167 67FD A291 2BEA 73BD 4537 78B9 A9F9 E407 1346