Re: "an SQL" vs. "a SQL" - Mailing list pgsql-hackers

From Andrew Dunstan
Subject Re: "an SQL" vs. "a SQL"
Date
Msg-id e38551ee-60af-6072-9ec3-59588240eb7a@dunslane.net
Whole thread Raw
In response to Re: "an SQL" vs. "a SQL"  (Michael Paquier <michael@paquier.xyz>)
List pgsql-hackers
On 6/13/21 7:13 AM, Michael Paquier wrote:
> On Sun, Jun 13, 2021 at 07:36:54AM +0100, Geoff Winkless wrote:
>> On Thu, 10 Jun 2021, 15:35 Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org> wrote:
>>> src/backend/libpq/auth.c:847:    * has.  If it's an MD5 hash, we must do
>>> MD5 authentication, and if it's a
>>> src/backend/libpq/auth.c:848:    * SCRAM secret, we must do SCRAM
>>> authentication.
>> Not sure whether you were just listing examples and you weren't suggesting
>> this should be changed, but surely "SCRAM" is pronounced "scram" and is
>> thus "a SCRAM"?
> RFC 5802 uses "a SCRAM something" commonly, but "a SCRAM" alone does
> not make sense:
> https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5802
>
> The sentences quoted above look fine to me.


I don't think anyone was suggesting SCRAM should be used as a noun
rather than as an adjective. But adjectives can be preceded by an
indefinite article just as nouns can. The discussion simply left out the
implied following noun.


cheers


andrew


--
Andrew Dunstan
EDB: https://www.enterprisedb.com




pgsql-hackers by date:

Previous
From: Michael Paquier
Date:
Subject: Re: pg_regress.c also sensitive to various PG* environment variables
Next
From: Alexander Korotkov
Date:
Subject: Re: unnesting multirange data types