On Mon, Jun 24, 2024, at 23:15, David G. Johnston wrote:
> I really dislike "For avoidance of doubt and clarity" - and in terms of
> being equivalent the following seems like a more accurate description
> of reality.
>
> The PostgreSQL documentation, and code, refers to the specifications
> within the ACL as "privileges". This has the same meaning as
> "permissions" on the linked page. Generally if we say "permissions" we
> are referring to something that is not covered by the ACL. In routine
> communication the two words are often used interchangeably.
Thanks, much better. New version attached.
/Joel