Le 16/09/2013 13:15, Stéphane Schildknecht a écrit :
> Le 15/09/2013 00:09, damien clochard a écrit :
>
> (...a lot of noise)
>>> The part we could also emphasize there is that a private company let us
>>> know it does its own translation of the PR and advocate with it.
>>>
>>> Why not taking part into the community translation effort?
>>>
>>
>
> Damien,
>
> I'm sorry I did not get the point.
> If you want to send me a private message to express your feeling about
> private mails we may have exchanged 4 years ago , feel free to do it off
> list.
>
You asked a question in public and I answered in public. I don't wee
where's the problem.
The point is that you're wondering out loud why DALIBO is not helping
the official press release translation, while refusing this help in
private. I won't comment any further on this. I'm confident that people
can see clearly what's happening here.
The only interesting question is "do you need help ?"
If you don't, that's ok. It's your choice, we respect that and we won't
bother you again. If you do, just let us know.