translation question volume 2 ;) - Mailing list pgadmin-hackers

From Raphaël Enrici
Subject translation question volume 2 ;)
Date
Msg-id 4149E872.3080206@club-internet.fr
Whole thread Raw
Responses Re: translation question volume 2 ;)
List pgadmin-hackers
Dear all and in particular translators,

Just trying to help with the french translation as Jean-Michel is not
available.
I've seen some strings with ampersand behind a particular caracter. I
bet it has something to do with keyboard shortcut... If yes, shall I
respect the shortcut or is it dynamically calculated at run time because
of the ampersand behind the caracter ?
Example:
&Tip
becomes Astuce in french. Shall I declare &Astuce or must I declare
As&tuce ?

Regards,
Raphaël

pgadmin-hackers by date:

Previous
From: Raphaël Enrici
Date:
Subject: english typo
Next
From: "Dave Page"
Date:
Subject: Re: translation question volume 2 ;)