Re: Chinese NLS patch, the third try. - Mailing list pgsql-patches

From Weiping He
Subject Re: Chinese NLS patch, the third try.
Date
Msg-id 3C038AB7.7F592567@zhengmai.com.cn
Whole thread Raw
In response to Re: Chinese NLS patch, the third try.  (Bruce Momjian <pgman@candle.pha.pa.us>)
Responses Re: Chinese NLS patch, the third try.
List pgsql-patches
Bruce Momjian wrote:

> I applied pgsql and pg_dump.  libpq does not apply cleanly.  Please
> resubmit.
>
> ---------------------------------------------------------------------------

Ok, here it is, it's against the current cvs -- I can connect the anony cvs now,
cheers!

    regards    laser
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /projects/cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.1
diff -c -r1.1 zh_CN.po
*** zh_CN.po    2001/10/04 15:44:14    1.1
--- zh_CN.po    2001/11/27 12:35:29
***************
*** 1,69 ****
  # simplified Chinese translation file for libpq
  # Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001
  #
! #, fuzzy
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
! "POT-Creation-Date: 2001-10-01 10:02+0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2001-10-01 23:42:27+0800\n"
  "Last-Translator: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
  "Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
! "Content-Type: text/plain; charset=gb_2312\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

! #: fe-auth.c:229
  #, c-format
  msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
  msgstr "Kerberos 4 错误: %s\n"

! #: fe-auth.c:393
  #, c-format
  msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
  msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n"

! #: fe-auth.c:409
  #, c-format
  msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
  msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n"

! #: fe-auth.c:429
  #, c-format
  msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
! msgstr "无法在套接字: %s 上回复非阻塞模式\n"

! #: fe-auth.c:573
  msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
  msgstr "Kerberos 4 认证失败\n"

! #: fe-auth.c:579
  msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
  msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"

! #: fe-auth.c:590
  msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
  msgstr "Kerberos 5 认证失败\n"

! #: fe-auth.c:596
  msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
  msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"

! #: fe-auth.c:623
! msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
! msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
!
! #: fe-auth.c:630
  #, c-format
  msgid "authentication method %u not supported\n"
  msgstr "不支持 %u 认证方式\n"

! #: fe-auth.c:667
  #, c-format
  msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
  msgstr "忽略非法认证服务名 \"%s\"\n"

! #: fe-auth.c:724
  #, c-format
  msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
  msgstr "fe_getauthname: 无效的认证系统: %d\n"
--- 1,70 ----
  # simplified Chinese translation file for libpq
  # Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001
  #
! # $Header$
! #
  msgid ""
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
! "POT-Creation-Date: 2001-11-27 20:20+0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2001-11-27 20:22:06+0800\n"
  "Last-Translator: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
  "Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
! "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

! #: fe-auth.c:228
  #, c-format
  msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
  msgstr "Kerberos 4 错误: %s\n"

! #: fe-auth.c:391
  #, c-format
  msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
  msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n"

! #: fe-auth.c:407
  #, c-format
  msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
  msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n"

! #: fe-auth.c:427
  #, c-format
  msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
! msgstr "无法在套接字: %s 上恢复非阻塞模式\n"

! #: fe-auth.c:490
! msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
! msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n"
!
! #: fe-auth.c:576
  msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
  msgstr "Kerberos 4 认证失败\n"

! #: fe-auth.c:582
  msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
  msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n"

! #: fe-auth.c:593
  msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
  msgstr "Kerberos 5 认证失败\n"

! #: fe-auth.c:599
  msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
  msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n"

! #: fe-auth.c:627
  #, c-format
  msgid "authentication method %u not supported\n"
  msgstr "不支持 %u 认证方式\n"

! #: fe-auth.c:664
  #, c-format
  msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
  msgstr "忽略非法认证服务名 \"%s\"\n"

! #: fe-auth.c:721
  #, c-format
  msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
  msgstr "fe_getauthname: 无效的认证系统: %d\n"
***************
*** 72,88 ****
  msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
  msgstr "无法判断要使用的 PostgreSQL 用户名\n"

! #: fe-connect.c:705
  #, c-format
  msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
  msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n"

! #: fe-connect.c:729
  #, c-format
  msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
  msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"

! #: fe-connect.c:749
  #, c-format
  msgid ""
  "could not connect to server: %s\n"
--- 73,89 ----
  msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
  msgstr "无法判断要使用的 PostgreSQL 用户名\n"

! #: fe-connect.c:703
  #, c-format
  msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
  msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n"

! #: fe-connect.c:727
  #, c-format
  msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
  msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n"

! #: fe-connect.c:747
  #, c-format
  msgid ""
  "could not connect to server: %s\n"
***************
*** 93,99 ****
  "\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n"
  "\t\"%s\"上准备接受联接?\n"

! #: fe-connect.c:758
  #, c-format
  msgid ""
  "could not connect to server: %s\n"
--- 94,100 ----
  "\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n"
  "\t\"%s\"上准备接受联接?\n"

! #: fe-connect.c:756
  #, c-format
  msgid ""
  "could not connect to server: %s\n"
***************
*** 104,150 ****
  "\t服务器是否在主机 %s 上运行并且准备接受在端口\n"
  "%s 上的 TCP/IP 联接?\n"

! #: fe-connect.c:823
  #, c-format
  msgid "invalid host address: %s\n"
  msgstr "无效的主机地址: %s\n"

! #: fe-connect.c:842
  #, c-format
  msgid "unknown host name: %s\n"
  msgstr "未知主机名: %s\n"

! #: fe-connect.c:884
  #, c-format
  msgid "could not create socket: %s\n"
  msgstr "无法创建套接字: %s\n"

! #: fe-connect.c:947
  #, c-format
  msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
  msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"

! #: fe-connect.c:955
  #, c-format
  msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
  msgstr "无法收到服务器对 SSL 握手包的响应: %s\n"

! #: fe-connect.c:969
  #, c-format
  msgid "could not create SSL context: %s\n"
  msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"

! #: fe-connect.c:979
  #, c-format
  msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
  msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"

! #: fe-connect.c:997
  #, c-format
  msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
  msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"

! #: fe-connect.c:1006
  msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
  msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"

--- 105,151 ----
  "\t服务器是否在主机 %s 上运行并且准备接受在端口\n"
  "%s 上的 TCP/IP 联接?\n"

! #: fe-connect.c:820
  #, c-format
  msgid "invalid host address: %s\n"
  msgstr "无效的主机地址: %s\n"

! #: fe-connect.c:839
  #, c-format
  msgid "unknown host name: %s\n"
  msgstr "未知主机名: %s\n"

! #: fe-connect.c:881
  #, c-format
  msgid "could not create socket: %s\n"
  msgstr "无法创建套接字: %s\n"

! #: fe-connect.c:944
  #, c-format
  msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
  msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n"

! #: fe-connect.c:952
  #, c-format
  msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
  msgstr "无法收到服务器对 SSL 握手包的响应: %s\n"

! #: fe-connect.c:966
  #, c-format
  msgid "could not create SSL context: %s\n"
  msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n"

! #: fe-connect.c:976
  #, c-format
  msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
  msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n"

! #: fe-connect.c:999
  #, c-format
  msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
  msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n"

! #: fe-connect.c:1008
  msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
  msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n"

***************
*** 172,379 ****
  msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
  msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"

! #: fe-connect.c:1433
  msgid "unexpected message from server during startup\n"
  msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"

! #: fe-connect.c:1492
  #, c-format
  msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
  msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"

! #: fe-connect.c:1592
  #, c-format
  msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
  msgstr "无效的 setenv 状态  %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"

! #: fe-connect.c:1633
  #, c-format
  msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
  msgstr "在 PGCLIENTENCODING 中的非法编码名: %s\n"

! #: fe-connect.c:1758
  #, c-format
  msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
  msgstr "无效状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"

! #: fe-connect.c:2379 fe-connect.c:2388 fe-exec.c:1128 fe-lobj.c:527
  msgid "out of memory\n"
  msgstr "内存用尽\n"

! #: fe-connect.c:2427
  #, c-format
  msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
  msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"

! #: fe-connect.c:2476
  msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
  msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"

! #: fe-connect.c:2510
  #, c-format
  msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
  msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"

! #: fe-connect.c:2695
  msgid "connection pointer is NULL\n"
  msgstr "联接指针是 NULL\n"

! #: fe-exec.c:570
  msgid "command string is a null pointer\n"
  msgstr "命令字串是一个空指针\n"

! #: fe-exec.c:578
  msgid "no connection to the server\n"
  msgstr "没有到服务器的联接\n"

! #: fe-exec.c:585
  msgid "another command is already in progress\n"
  msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"

! #: fe-exec.c:788
  #, c-format
  msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n"
  msgstr "空闲时从服务器返回了类型为 0x%02x 的消息\n"

! #: fe-exec.c:831
  #, c-format
  msgid ""
  "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
! msgstr ""
! "在空的查询响应后面跟着非预期的字符 %c (\"I\" 消息)\n"

! #: fe-exec.c:889
  msgid ""
  "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
  "message)\n"
! msgstr ""
! "服务器在没有发送行描述的前提下发送数据 (\"D\" 消息) (\"T\" "
! "消息)\n"

! #: fe-exec.c:906
  msgid ""
  "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
  "message)\n"
! msgstr ""
! "服务器在没有发送行描述的前提下发送数据 (\"B\" 消息) (\"T\" "
! "消息)\n"

! #: fe-exec.c:922
  #, c-format
  msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
  msgstr "来自服务器的意外响应; 收到的第一个字符是 \"%c\"\n"

! #: fe-exec.c:1216
  #, c-format
  msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
  msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n"

! #: fe-exec.c:1266
  msgid "COPY state must be terminated first\n"
  msgstr "COPY 状态必须先结束\n"

! #: fe-exec.c:1617
  msgid "no COPY in progress\n"
  msgstr "没有正在处理的 COPY\n"

! #: fe-exec.c:1656
  msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n"
  msgstr "失去与服务器的同步, 重置联接\n"

! #: fe-exec.c:1721
  msgid "connection in wrong state\n"
  msgstr "联接处于错误状态\n"

! #: fe-exec.c:1823 fe-exec.c:1857
  #, c-format
  msgid "protocol error: id=0x%x\n"
  msgstr "协议错误: id=0x%x\n"

! #: fe-exec.c:1892
  msgid "invalid ExecStatusType code"
  msgstr "非法 ExecStatusType 代码"

! #: fe-exec.c:1945 fe-exec.c:1978
  #, c-format
  msgid "column number %d is out of range 0..%d\n"
  msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d\n"

! #: fe-exec.c:1967
  #, c-format
  msgid "row number %d is out of range 0..%d\n"
  msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d\n"

! #: fe-exec.c:2163
  #, c-format
  msgid "could not interpret result from server: %s\n"
  msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s\n"

! #: fe-exec.c:2179
  msgid "no row count available\n"
  msgstr "没有可获得的行数\n"

! #: fe-lobj.c:398 fe-lobj.c:477
  #, c-format
  msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
  msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n"

! #: fe-lobj.c:410
  #, c-format
  msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
  msgstr "无法为文件 \"%s\" 创建大对象\n"

! #: fe-lobj.c:419 fe-lobj.c:466
  #, c-format
  msgid "could not open large object %u\n"
  msgstr "无法打开大对象 %u\n"

! #: fe-lobj.c:433
  #, c-format
  msgid "error while reading file \"%s\"\n"
  msgstr "读取文件 \"%s\" 时出错\n"

! #: fe-lobj.c:491
  #, c-format
  msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
  msgstr "写入文件 \"%s\" 时出错\n"

! #: fe-lobj.c:555
  msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
  msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n"

! #: fe-lobj.c:593
  msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:600
  msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:607
  msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:614
  msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:621
  msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:628
  msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:635
  msgid "cannot determine OID of function loread\n"
  msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:642
  msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
  msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n"

! #: fe-misc.c:131
  #, c-format
  msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n"
  msgstr "无法冲刷足够的数据 (可用空间: %d, 需要空间 %d)\n"
--- 173,375 ----
  msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
  msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n"

! #: fe-connect.c:1432
  msgid "unexpected message from server during startup\n"
  msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n"

! #: fe-connect.c:1491
  #, c-format
  msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
  msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"

! #: fe-connect.c:1590
  #, c-format
  msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
  msgstr "无效的 setenv 状态  %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"

! #: fe-connect.c:1630
  #, c-format
  msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
  msgstr "在 PGCLIENTENCODING 中的非法编码名: %s\n"

! #: fe-connect.c:1755
  #, c-format
  msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
  msgstr "无效状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n"

! #: fe-connect.c:2374 fe-connect.c:2383 fe-exec.c:1184 fe-lobj.c:536
  msgid "out of memory\n"
  msgstr "内存用尽\n"

! #: fe-connect.c:2422
  #, c-format
  msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
  msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n"

! #: fe-connect.c:2471
  msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
  msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n"

! #: fe-connect.c:2505
  #, c-format
  msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
  msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n"

! #: fe-connect.c:2720
  msgid "connection pointer is NULL\n"
  msgstr "联接指针是 NULL\n"

! #: fe-exec.c:633
  msgid "command string is a null pointer\n"
  msgstr "命令字串是一个空指针\n"

! #: fe-exec.c:641
  msgid "no connection to the server\n"
  msgstr "没有到服务器的联接\n"

! #: fe-exec.c:648
  msgid "another command is already in progress\n"
  msgstr "已经有另外一条命令在处理\n"

! #: fe-exec.c:846
  #, c-format
  msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n"
  msgstr "空闲时从服务器返回了类型为 0x%02x 的消息\n"

! #: fe-exec.c:888
  #, c-format
  msgid ""
  "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
! msgstr "在空的查询响应后面跟着非预期的字符 %c (\"I\" 消息)\n"

! #: fe-exec.c:945
  msgid ""
  "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
  "message)\n"
! msgstr "服务器在没有发送行描述的前提下发送数据 (\"D\" 消息) (\"T\" 消息)\n"

! #: fe-exec.c:962
  msgid ""
  "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
  "message)\n"
! msgstr "服务器在没有发送行描述的前提下发送数据 (\"B\" 消息) (\"T\" 消息)\n"

! #: fe-exec.c:978
  #, c-format
  msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
  msgstr "来自服务器的意外响应; 收到的第一个字符是 \"%c\"\n"

! #: fe-exec.c:1271
  #, c-format
  msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
  msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n"

! #: fe-exec.c:1321
  msgid "COPY state must be terminated first\n"
  msgstr "COPY 状态必须先结束\n"

! #: fe-exec.c:1672
  msgid "no COPY in progress\n"
  msgstr "没有正在处理的 COPY\n"

! #: fe-exec.c:1711
  msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n"
  msgstr "失去与服务器的同步, 重置联接\n"

! #: fe-exec.c:1776
  msgid "connection in wrong state\n"
  msgstr "联接处于错误状态\n"

! #: fe-exec.c:1878 fe-exec.c:1912
  #, c-format
  msgid "protocol error: id=0x%x\n"
  msgstr "协议错误: id=0x%x\n"

! #: fe-exec.c:1947
  msgid "invalid ExecStatusType code"
  msgstr "非法 ExecStatusType 代码"

! #: fe-exec.c:2000 fe-exec.c:2033
  #, c-format
  msgid "column number %d is out of range 0..%d\n"
  msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d\n"

! #: fe-exec.c:2022
  #, c-format
  msgid "row number %d is out of range 0..%d\n"
  msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d\n"

! #: fe-exec.c:2217
  #, c-format
  msgid "could not interpret result from server: %s\n"
  msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s\n"

! #: fe-exec.c:2233
  msgid "no row count available\n"
  msgstr "没有可获得的行数\n"

! #: fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
  #, c-format
  msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
  msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n"

! #: fe-lobj.c:412
  #, c-format
  msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
  msgstr "无法为文件 \"%s\" 创建大对象\n"

! #: fe-lobj.c:422 fe-lobj.c:472
  #, c-format
  msgid "could not open large object %u\n"
  msgstr "无法打开大对象 %u\n"

! #: fe-lobj.c:437
  #, c-format
  msgid "error while reading file \"%s\"\n"
  msgstr "读取文件 \"%s\" 时出错\n"

! #: fe-lobj.c:498
  #, c-format
  msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
  msgstr "写入文件 \"%s\" 时出错\n"

! #: fe-lobj.c:564
  msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
  msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n"

! #: fe-lobj.c:602
  msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:609
  msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:616
  msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:623
  msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:630
  msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:637
  msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
  msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:644
  msgid "cannot determine OID of function loread\n"
  msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n"

! #: fe-lobj.c:651
  msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
  msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n"

! #: fe-misc.c:130
  #, c-format
  msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n"
  msgstr "无法冲刷足够的数据 (可用空间: %d, 需要空间 %d)\n"
***************
*** 388,399 ****
  msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
  msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数\n"

! #: fe-misc.c:355 fe-misc.c:389 fe-misc.c:778
  #, c-format
  msgid "select() failed: %s\n"
  msgstr "select() 失败: %s\n"

! #: fe-misc.c:416 fe-misc.c:616 fe-misc.c:757
  msgid "connection not open\n"
  msgstr "联接未打开\n"

--- 384,395 ----
  msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
  msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数\n"

! #: fe-misc.c:355 fe-misc.c:389 fe-misc.c:777
  #, c-format
  msgid "select() failed: %s\n"
  msgstr "select() 失败: %s\n"

! #: fe-misc.c:416 fe-misc.c:616 fe-misc.c:756
  msgid "connection not open\n"
  msgstr "联接未打开\n"

***************
*** 402,408 ****
  msgid "could not receive data from server: %s\n"
  msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n"

! #: fe-misc.c:590 fe-misc.c:675
  msgid ""
  "server closed the connection unexpectedly\n"
  "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
--- 398,404 ----
  msgid "could not receive data from server: %s\n"
  msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n"

! #: fe-misc.c:590 fe-misc.c:674
  msgid ""
  "server closed the connection unexpectedly\n"
  "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
***************
*** 412,418 ****
  "\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n"
  "或者正在处理请求的时候意外中止\n"

! #: fe-misc.c:691
  #, c-format
  msgid "could not send data to server: %s\n"
  msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"
--- 408,414 ----
  "\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n"
  "或者正在处理请求的时候意外中止\n"

! #: fe-misc.c:690
  #, c-format
  msgid "could not send data to server: %s\n"
  msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"

pgsql-patches by date:

Previous
From: "Igor Kovalenko"
Date:
Subject: Re: Support for QNX6, POSIX IPC and PTHREAD-style locking
Next
From: "Ross J. Reedstrom"
Date:
Subject: Re: Support for QNX6, POSIX IPC and PTHREAD-style locking