Re: Patches + new translation to Brazilian Portuguese - Mailing list pgsql-patches

From Roberto Mello
Subject Re: Patches + new translation to Brazilian Portuguese
Date
Msg-id 20021209033831.GA15823@cc.usu.edu
Whole thread Raw
In response to Re: Patches + new translation to Brazilian Portuguese  (Fernando Nasser <fnasser@redhat.com>)
List pgsql-patches
On Fri, Dec 06, 2002 at 11:23:11AM -0500, Fernando Nasser wrote:
> Hi Roberto,
>
> Another thing that kind of bothers me is the use of the first person.
> Would you agree that we change things like:
>
> "n?o pude configurar soquete para modo TCP sem atraso: %s\n"
>
> to:
>
> "n?o foi possivel configurar o soquete parqa o modo TCP sem atraso: %s\n"
>
>
> Doesn't it sound more professional?  If you agree I can send a patch for
> that after yours is in.

Yeah, sounds better I think, but it makes it more verbose too :-)

So are you Brazilian?

-Roberto

--
+----|        Roberto Mello   -    http://www.brasileiro.net/  |------+
+       Computer Science Graduate Student, Utah State University      +
+       USU Free Software & GNU/Linux Club - http://fslc.usu.edu/     +
From: Ean Schuessler <ean@novare.net>
The unrecognized minister of propaganda,
E
    -- Debian, joking

pgsql-patches by date:

Previous
From: Rod Taylor
Date:
Subject: Re: ALTER DOMAIN .. OWNER TO ..
Next
From: "Christopher Kings-Lynne"
Date:
Subject: show casts and conversions in psql