Dear friend.
From: "Þórhallur Hálfdánarson" <tolli@tol.li>
> Hi
>
> I thought this was discussed a few days back, but couldn't find the thread
and wanted to verify. Should language names be translated? (IMO: no)
>
> CVS snapshot since... two nights ago (?) indicates some to and some do not
translate it.
(snip)
>
> Perhaps a nota about this should be added to the translation guidelines?
The thought of me who is not a guidelines.
I didn't think that there was a problem in the beginning
in Japan from the viewpoint of one for the custom with the alphabet
indication.
And, it was there though it thought that it hardly became a problem
on the surface because the locale decision of the early value was smart.
But, UNICODE has a very good future.
pgAdmin3 will satisfy a requirement when it wants to operate it about the
one except for the language which one has.
An expression changes by the use after the choice. A user must understand
the language expression chosen at that time.
At that time, it thought whether a handled person had to understand English
of the base.
up did a translation again for the reason with ja_JP.
Regards,
Hiroshi-Saito