Re: ôÅÒÍÉÎÙ - Mailing list pgsql-ru-general

From Serguei Mokhov
Subject Re: ôÅÒÍÉÎÙ
Date
Msg-id 002701c52550$2b0e5c60$0301a8c0@gunnymede.lan
Whole thread Raw
In response to Термины  ("Viktor Vislobokov" <vvislobokov@parma-telecom.ru>)
Responses Re: Термины  ("Viktor Vislobokov" <vvislobokov@parma-telecom.ru>)
List pgsql-ru-general
----- Original Message -----
From: "Viktor Vislobokov" <vvislobokov@parma-telecom.ru>
Sent: March 10, 2005 3:40 AM

> Наконец-то я завёл wiki на
> http://www.linuxshare.ru/postgresql/wiki/
> Этот wiki самописный, так что могут быть и баги - кто найдёт свистите.

угу

> Перетащил словарь по переводу терминов.
> Нашёл новые непереведённые термины, о которых
> как раз хочется спросить в плане толкования,
> перевода.
>
> Итак:
> 1. Genetic Query Optimizer
> особо хочется понять как переводить genetic

Мммм, чем плох "Генетический Оптимизатор Запросов"?
Честно говоря других вариантов не вижу на ночь глядя...

> 2. TOAST (Oversized-Attribute Storage Technique)
> Как бы это перевести?

Вариации на тему:

Метод      Хранения Атрибутов Сверх-Большого Размера (МХАСБР)
Способ     Хранения Атрибутов Сверх-Большого Размера (СХАСБР)
Технология Хранения Атрибутов Сверх-Большого Размера (ТХАСБР)

Метод      Хранения Полей     Сверх-Большого Размера (МХПСБР)
Способ     Хранения Полей     Сверх-Большого Размера (СХПСБР)
Технология Хранения Полей     Сверх-Большого Размера (ТХПСБР)

Не уверен что мне особо нравится что-то, но положим так сказать
начало. В .po файлах я пока просто оставлял абревиатуру:
"TOAST-таблица".

-с


pgsql-ru-general by date:

Previous
From: "Viktor Vislobokov"
Date:
Subject: Термины
Next
From: "Viktor Vislobokov"
Date:
Subject: Re: Термины