Re: Issue with spanish and serbian translations - Mailing list pgadmin-hackers

From Guillaume Lelarge
Subject Re: Issue with spanish and serbian translations
Date
Msg-id 463CA892.3010404@lelarge.info
Whole thread Raw
In response to Re: Issue with spanish and serbian translations  (Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>)
Responses Re: Issue with spanish and serbian translations
List pgadmin-hackers
Guillaume Lelarge a écrit :
> Dave Page a écrit :
>> Guillaume Lelarge wrote:
>> [...]
>>>>>
>>>>> I agree for removing the other entry.
>>>>
>>>> Do you know which are correct?
>>>>
>>>
>>> I don't know which is one is the official name. I prefer "Chinese
>>> (Taiwan)" because it makes a better reference to cn_TW.
>>
>> No, I mean for Serbian. I believe Simplified is correct for zh,
>> because it goes with Traditional.
>>
>
> I don't know for serbian. I've CC'ed to Bojan to know his feelings about
> that.
>

According to Bojan, « "Serbian (Cyrillic)" wxLanguage
constant=wxLANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC is correct. ».

Regards.


--
Guillaume.
<!-- http://abs.traduc.org/
      http://lfs.traduc.org/
      http://docs.postgresqlfr.org/ -->

pgadmin-hackers by date:

Previous
From: Erwin Brandstetter
Date:
Subject: Character miscount
Next
From: Dave Page
Date:
Subject: Re: Issue with spanish and serbian translations