Polish translation of file pg_controldata. - Mailing list pgsql-patches

From toczek
Subject Polish translation of file pg_controldata.
Date
Msg-id 41E1D88C.2060409@wp.pl
Whole thread Raw
Responses Re: Polish translation of file pg_controldata.
List pgsql-patches
hi.

and another file has been translated ;].

pg_controldata-pl.po goes to folder: ~/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/pl.po
nls.mk goes to folder: ~/pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk

greetings toczek.
# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
#
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 1:47+0100\n"
"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pg_controldata.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s wy�wietla informacje kontrolne klastra bazy danych PostgreSQL.\n"
"\n"

#: pg_controldata.c:30
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --help         show this help, then exit\n"
"  --version      output version information, then exit\n"
msgstr ""
"Sk�adnia:\n"
"  %s [OPCJA] [KATALOG]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  --help         poka� ekran pomocy i zako�cz\n"
"  --version      wy�wietl informacje o wersji i zako�cz\n"

#: pg_controldata.c:38
msgid ""
"\n"
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
"PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"W przypadku gdy katalog danych nie jest podany (DATADIR), zmienna "
"�rodowiskowa PGDATA\n"
"jest u�ywana.\n"
"\n"

#: pg_controldata.c:40
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "B��dy prosz� przesy�a� na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: pg_controldata.c:50
msgid "starting up"
msgstr "w��czanie"

#: pg_controldata.c:52
msgid "shut down"
msgstr "wy��cz baz� danych"

#: pg_controldata.c:54
msgid "shutting down"
msgstr "wy��czanie bazy danych"

#: pg_controldata.c:56
msgid "in recovery"
msgstr "baza danych w trybie odzyskiwania"

#: pg_controldata.c:58
msgid "in production"
msgstr "baza danych w trybie produkcji"

#: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code"
msgstr "nieznany kod statusu"

#: pg_controldata.c:102
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: katalog danych nie zosta� ustawiony\n"

#: pg_controldata.c:103
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Spr�buj \"%s --help\" aby uzyka� wi�cej informacji.\n"

#: pg_controldata.c:111
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"

#: pg_controldata.c:118
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie mo�na otworzy� pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"

#: pg_controldata.c:132
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
"UWAGA: obliczona suma kontrolna CRC pliku nie zgadza si�.\n"
"Albo plik jest uszkodzony albo posiada inny uk�ad ni� program spodziewa� si�.\n"
"Rezultaty mog� by� niepewne.\n"
"\n"

#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "pg_control version number:            %u\n"
msgstr "pg_control w wersji numer:            %u\n"

#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "Catalog version number:               %u\n"
msgstr "Katalog w wersji numer:               %u\n"

#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Database system identifier:           %s\n"
msgstr "Identyfikator systemu bazy danych:           %s\n"

#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database cluster state:               %s\n"
msgstr "Stan klastra bazy danych:               %s\n"

#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "pg_control last modified:             %s\n"
msgstr "pg_control ostantio modyfikowano:             %s\n"

#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "Current log file ID:                  %u\n"
msgstr "Aktualne ID pliku log�w:                  %u\n"

#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Next log file segment:                %u\n"
msgstr "Nast�pny segment pliku log�w:                %u\n"

#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego:           %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
msgstr "Uprzednia lokalizacja punktu kontrolnego:            %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego REDO:    %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego UNDO:    %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego:       %u\n"

#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego:          %u\n"

#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
msgstr "NextOID najnowszego punktu kontrolnego:          %u\n"

#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
msgstr "Czas najnowszego punktu kontrolnego:            %s\n"

#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Database block size:                  %u\n"
msgstr "Wielko�� bloku bazy danych:                  %u\n"

#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Bloki na segment s� w relacji: %u\n"

#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
msgstr "Bajt�w na segment WAL:                %u\n"

#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
msgstr "Maksymalna d�ugo�� identyfikator�w:        %u\n"

#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maksymalna ilo�� argument�w funkcji: %u\n"

#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
msgstr "Typ przechowywania daty/czasu:               %s\n"

#: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bit'owe zmienne integer"

#: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers"
msgstr "liczby zmiennoprzecinkowe"

#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
msgstr "Maksymalna d�ugo�� nazwy lokalnej:        %u\n"

#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"

#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.14 2004/12/15 17:50:15 petere Exp $
CATALOG_NAME    := pg_controldata
AVAIL_LANGUAGES    := cs de es fa fr hu it ko nb pl pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES    := pg_controldata.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _

pgsql-patches by date:

Previous
From: Tom Lane
Date:
Subject: Re: Example of ALTER COLUMN TYPE with USING
Next
From: toczek
Date:
Subject: Polish translation of libpq file.