Polish translation of libpq file. - Mailing list pgsql-patches
From | toczek |
---|---|
Subject | Polish translation of libpq file. |
Date | |
Msg-id | 41E1D051.4090009@wp.pl Whole thread Raw |
Responses |
Re: Polish translation of libpq file.
|
List | pgsql-patches |
Hello again ;] I've translated file libpq and as usually files attached goes : libpq-pl.po goes to folder: ~/pgsql/src/interfaces/libpq/po/pl.po nls.mk goes to folder: ~/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk greetings toczek. # LIBPQ Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2) # # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-09 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 01:27+0100\n" "Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n" "Language-Team:\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fe-auth.c:232 #, c-format msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgstr "B��d programu Kerberos 4: %s\n" #: fe-auth.c:393 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda w tryb blokowy: %s\n" #: fe-auth.c:410 fe-auth.c:414 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n" #: fe-auth.c:440 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "nie mo�na odtworzy� trybu nieblokowego gniazda: %s\n" #: fe-auth.c:507 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dost�pna\n" #: fe-auth.c:529 fe-connect.c:1420 fe-connect.c:2631 fe-connect.c:2640 #: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory\n" msgstr "brak pami�ci\n" #: fe-auth.c:599 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "Kerberos 4: autoryzacja odrzucona\n" #: fe-auth.c:607 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dost�pna\n" #: fe-auth.c:618 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgstr "Kerberos 5: autoryzacja odrzucona\n" #: fe-auth.c:626 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dost�pna\n" #: fe-auth.c:654 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Metoda autoryzacji %u nie jest dost�pna\n" #: fe-auth.c:691 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "b��dna nazwa us�ugi autoryzacji \"%s\", pomijam\n" #: fe-auth.c:764 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: b��dy system autoryzacji: %d\n" #: fe-connect.c:469 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "b��dna warto�� sslmode: \"%s\"\n" #: fe-connect.c:489 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "b��dna warto�� sslmode \"%s\" gdy� obs�uga SSL nie zosta�a skompilowana\n" #: fe-connect.c:805 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda TCP w tryb bez op��nie�: %s\n" #: fe-connect.c:836 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running locally and accepting\n" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" "nie mo�na po��czy� si� z serwerem: %s\n" "\tCzy serwer dzia�a lokalnie i akceptuje\n" "\tpo��czenia przy pomocy gniazd dziedziny uniksa \"%s\"?\n" #: fe-connect.c:848 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "nie mo�na po��czy� si� z serwerem: %s\n" "\tCzy serwer dzia�a na stacji siecowej \"%s\" i akceptuje\n" "\tpo��czenia TCP/IP na porcie %s?\n" #: fe-connect.c:936 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nie mo�na przet�umaczy� nazwy host'a \"%s\" na adres: %s\n" #: fe-connect.c:940 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nie mo�na przet�umaczy� �cie�ki gniazda Unix-domain \"%s\" na adres: %s\n" #: fe-connect.c:1144 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "b��dny stan po��czenia, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n" #: fe-connect.c:1187 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n" #: fe-connect.c:1210 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda w tryb non-blocking: %s\n" #: fe-connect.c:1222 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda os�ugi zamkni�cia przy uruchomieniu: %s\n" #: fe-connect.c:1314 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "nie mo�na otrzyma� b��du gniazda: %s\n" #: fe-connect.c:1353 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "nie mo�na otrzyma� adresu klienta z gniazda: %s\n" #: fe-connect.c:1398 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "nie mo�na wys�a� pakietu negcjacji SSL: %s\n" #: fe-connect.c:1433 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "nie mo�na wys�a� pakietu rozpoczynaj�cego: %s\n" #: fe-connect.c:1498 fe-connect.c:1515 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "serwer nie obs�uguje SSL, ale SSL jest wymagane\n" #: fe-connect.c:1531 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "otrzymano niepoprawn� odpowiedzied� negocjacji SSL: %c\n" #: fe-connect.c:1588 fe-connect.c:1620 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "oczekiwano pro�by autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n" #: fe-connect.c:1856 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "niespodziewana wiadomo�� z serwera podczas startu\n" #: fe-connect.c:1926 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "nieprawid�owy stan po��czenia %c, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n" #: fe-connect.c:2679 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "brakuj�ce \"=\" po \"%s\" w �a�cuchu informacyjnym po��czenia\n" #: fe-connect.c:2728 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" #: fe-connect.c:2762 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "b��dna opcja po��czenia \"%s\"\n" #: fe-connect.c:2984 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "wska�nik po��czenia ma warto�� NULL\n" #: fe-connect.c:3223 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " "be u=rw (0600)\n" msgstr "" "UWAGA: Plik has�a %s posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu.\n" "Uprawniania powinny by� usawione: u=rw (0600)\n" #: fe-exec.c:479 msgid "NOTICE" msgstr "OSTRZE�ENIE" #: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "�a�cuch polecenia jest wska�nikiem null\n" #: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "nazwa instrukcji jest wska�nikiem null\n" #: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protoko�u w wersji 3.0\n" #: fe-exec.c:854 msgid "no connection to the server\n" msgstr "brak po��czenia z serwerem\n" #: fe-exec.c:861 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n" #: fe-exec.c:1199 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n" #: fe-exec.c:1326 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "KOPIOWANIE zako�czone przez nowe PQexec" #: fe-exec.c:1334 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "stan COPY IN musi zosta� wcze�niej zako�czony\n" #: fe-exec.c:1354 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "stan COPY OUT musi zosta� wcze�niej zako�czony\n" #: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 #: fe-protocol3.c:1115 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "" #: fe-exec.c:1806 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "po��czenie posiada b��dny stan\n" #: fe-exec.c:1837 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "b�edny kod ExecStatusType" #: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d" #: fe-exec.c:1917 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d" #: fe-exec.c:2199 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "nie mo�na zinterpretowa� wynik�w z serwera: %s" #: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %s\n" #: fe-lobj.c:422 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "nie mo�na utworzy� du�ego obiektu dla pliku \"%s\"\n" #: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "nie mo�na otworzy� du�ego obiektu %u\n" #: fe-lobj.c:447 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "b��d podczas odczytu pliku \"%s\"\n" #: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "b��d podczas zapisu do pliku \"%s\"\n" #: fe-lobj.c:601 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "zapytanie inicjalizuj�ce du�y obiekt nie zwr�ci�o �adnych danych\n" #: fe-lobj.c:639 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_open\n" #: fe-lobj.c:646 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_close\n" #: fe-lobj.c:653 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_creat\n" #: fe-lobj.c:660 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_unlink\n" #: fe-lobj.c:667 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_lseek\n" #: fe-lobj.c:674 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_tell\n" #: fe-lobj.c:681 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji loread\n" #: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lowrite\n" #: fe-misc.c:228 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obs�ugiwany przez pqGetInt" #: fe-misc.c:264 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "typ intiger o rozmiarze %lu nie jest obs�ugiwany przez pqPutInt" #: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "po��czenie nie jest otwarte\n" #: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "nie mo�na otrzyma� danych z serwera: %s\n" #: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" "serwer zamkn�� po��czenie niespodziewanie\n" "\tOznacza to prawdopodobnie i� serwer zako�czy� dzia�anie niepoprawnie\n" "\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n" #: fe-misc.c:803 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "nie mo�na wys�a� danych do serwera: %s\n" #: fe-misc.c:923 msgid "timeout expired\n" msgstr "up�yn�� limit czasu rz�dania\n" #: fe-misc.c:968 msgid "socket not open\n" msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n" #: fe-misc.c:991 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() nie uda�o si�: %s\n" #: fe-protocol2.c:91 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n" #: fe-protocol2.c:333 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "nieporawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n" #: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "otrzymano wiadomo�� typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynno�ci" #: fe-protocol2.c:462 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "nieznany znak %c nast�puj�cy po odpowiedzi pustego zapytania ( wiadomo��\"I\") " #: fe-protocol2.c:517 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" "serwer wys�a� dane (wiadomo�� \"D\") bez wcze�niejszego opisu wiersza (wiadomo�� \"T\")" #: fe-protocol2.c:533 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" "serwer wys�a� dane binarne (wiadomo�� \"B\") bez wcze�niejszego opisu " "wiersza (wiadomo�� \"T\")" #: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "nieznana odpowied� z serwera: pierszym znakiem otrzymanym by� \"%c\"\n" #: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "brak pami�ci dla rezultat�w zapytania\n" #: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: fe-protocol2.c:1208 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "utracono synchronizacj� z serwerem, resetuj� po��czenie" #: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "b��d protoko�u: id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:306 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" msgstr "" "serwer wys�a� dane (wiadmo�� \"D\") bez wcze�niejszego opisu wiersza (wiadomo�� \"T\")\n" #: fe-protocol3.c:365 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "zawarto�� wiadomo�ci nie zgadza si� z d�ugo�ci� wiadomo�ci typu \"%c\"\n" #: fe-protocol3.c:386 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "utracono synchronizacj� z serwerm: otrzymano wiadomo�� typu\"%c\", d�ugo�� %d\n" #: fe-protocol3.c:522 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "nieznane pole wyliczone w wiadomo�ci \"D\"\n" #. translator: %s represents a digit string #: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " znak %s" #: fe-protocol3.c:668 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "SZCZEGӣY: %s\n" #: fe-protocol3.c:671 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "PODPOWIED�: %s\n" #: fe-protocol3.c:674 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ZAPYTANOE: %s\n" #: fe-protocol3.c:677 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEKST: %s\n" #: fe-protocol3.c:689 msgid "LOCATION: " msgstr "LOKALIZACJA: " #: fe-protocol3.c:691 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " #: fe-protocol3.c:693 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" #: fe-protocol3.c:1000 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: nie dzia�am aktualnie w stanie COPY OUT\n" #: fe-secure.c:273 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "nie mo�na ustanowi� po��czenia SSL: %s\n" #: fe-secure.c:344 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1042 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "b��d SSL SYSCALL: %s\n" #: fe-secure.c:349 fe-secure.c:445 fe-secure.c:1046 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "b��d SSL SYSCALL: wykryto EOF\n" #: fe-secure.c:361 fe-secure.c:456 fe-secure.c:1065 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "b��d SSL: %s\n" #: fe-secure.c:371 fe-secure.c:466 fe-secure.c:1075 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "nieznany b��d SSL o kodzie: %d\n" #: fe-secure.c:536 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "b��d zapytania gniazda: %s\n" #: fe-secure.c:564 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "nie mo�na otrzyma� informacji o stacji siecowej \"%s\": %s\n" #: fe-secure.c:583 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "nieobs�ugiwany protok��\n" #: fe-secure.c:605 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "nazwa serwera \"%s\" nie odpowiada %ld.%ld.%ld.%ld\n" #: fe-secure.c:612 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "" #: fe-secure.c:782 msgid "could not get user information\n" msgstr "nie mo�na uzyka� informacji o u�ytkowniku\n" #: fe-secure.c:791 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nie mo�na otworzy� pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" #: fe-secure.c:800 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nie mo�na odczyta� pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" #: fe-secure.c:813 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n" #: fe-secure.c:822 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada b��dne uprawnienia\n" #: fe-secure.c:830 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "nie mo�na otworzy� pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n" #: fe-secure.c:838 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" zmieniony podczas wykonywania\n" #: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "nie mo�na odczyta� pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n" #: fe-secure.c:860 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certyfikat nie pokrywa si� z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n" #: fe-secure.c:943 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "nie mo�na utworzy� kontekstu SSL: %s\n" #: fe-secure.c:982 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nie mo�na odczyta� pliku z certyfikatem u�ytkownika root \"%s\": %s\n" #: fe-secure.c:1095 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "certyfikat nie mo�e zosta� potwierdzony: %s\n" #: fe-secure.c:1109 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certygikat nie mo�e zosta� otrzymany: %s\n" # $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.19 2004/12/13 16:30:51 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it ko nb pl pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2
pgsql-patches by date: