> Hello,
> If I understand you right, your goal to change the docs encoding is to
> allow for the docs translation.
> But I don't think that the translation should be done that way (with
> replacing sgml/xml/whatever).
> Just as we don't translate server messages by copying all the source
> files and replacing strings in them, we shouldn't translate the docs
> by replacing sgml contents.
> We at Postgres Pro using the gettext technologies for this. And we
> have complete working toolchain (including modified Makefile) for
> translation the docs.
Sounds great but I am not sure if the technique can be applied to any
language including Japanese.
> (If someone is interested in, we can share our results and provide
> everything needed to get started).
> Those who translated sgmls/xml before are moving to gettext/po (The
> FreeBSD Documentation Project is most remarkable example) or similar
> approaches.
As far as I know, FreeBSD's Japanese document project does not use
the gettext technologies.
Best regards,
--
Tatsuo Ishii
SRA OSS, Inc. Japan
English: http://www.sraoss.co.jp/index_en.php
Japanese:http://www.sraoss.co.jp