On Wed, Jan 13, 2016 at 04:49:20PM -0500, Andrew Dunstan wrote:
> >>Those last four words, "released by the Postgres community", are
> >>contained in the first complete sentence of the email.
> >That phrase, "released by the Postgres community", is from me. I gave
> >extensive feedback to EDB on every paragraph of the EDB press release,
> >and all my suggestions were accepted.
> >
> >I know that first sentence is odd, and it struck me as odd too when I
> >read it during proofreading. The problem is that 99+% of press releases
> >are by companies about their products, so if you deviate from that at
> >the start, it causes confusion, so I decided the best approach was to
> >say what company was making this press announcement (EDB), but that the
> >code was released by the Postgres community.
>
>
>
> I'm not terribly fussed about it. I would suggest for the future
> that the paragraph might read better as something like:
>
> EnterpriseDB <http://www.enterprisedb.com>® (EDB™), the leading enterprise Postgres database company, welcomes
today'sgeneral availability release by the PostgreSQL community of PostgreSQL 9.5.
>
> I think that's both less awkward and less misleading.
"Welcomes" is an interesting approach.
--
Bruce Momjian <bruce@momjian.us> http://momjian.us
EnterpriseDB http://enterprisedb.com
+ As you are, so once was I. As I am, so you will be. +
+ Roman grave inscription +