Hi Guillame,
I followed the instructions in the "Translation How-To" and the .po file
that I work on appears to be the latest one (2109 messages). I am still
working on the translation (only 25% messages translated), and I will send
an initial version when I am done. The wxWidgets translation will be most
probably done in parallel (by somebody else). I tried to replace the
wxstd.mo file with the one compiled in poEdit (with only a couple of
messages translated) but pgAdmin still shows yes/no/cancel buttons on
dialogs in English. Is there any special procedure that I should follow in
order to replace those messages, too ?
Regards,
Goce.
-----Original Message-----
From: Guillaume Lelarge [mailto:guillaume@lelarge.info]
Sent: Wednesday, April 18, 2007 09:58
To: Goce Smilevski
Cc: pgadmin-hackers@postgresql.org
Subject: Re: [pgadmin-hackers] Translation to Macedonian
Hi,
Goce Smilevski a écrit :
> I see that the Macedonian translation is outdated (if it has ever been
> maintained) and I intend to spend time to update it. I installed pgAdmin3
> 1.6.3 and poEdit 1.3.6 and started translating strings. But, I noticed
> that some standard yes/no/cancel dialogs cannot be translated, most
> probably because they are rendered using the wxWidgets library. I also
> noticed that wxstd.mo is located into each language directory. My
> questions is: will pgAdmin be completely translated (along with
> wxWidgets-rendered text) if the wxstd.po file is translated separately and
> the compiled .mo file copied into the mk_MK directory ?
>
The Macedonian translation is unmaintained. I'm glad you wish to spend
time updating it. Send your updates to me, so I can put them on SVN.
Which .po file did you take ? the one from
http://www.pgadmin.org/translation/status.php ?
wxWidget doesn't seem to be translated in Macedonian
(http://www.wxwidgets.org/about/i18n.php). Perhaps you can help them
with that.
Regards.
--
Guillaume.
http://www.postgresqlfr.org
http://docs.postgresqlfr.org