Re: French translation - Mailing list pgsql-general

From Peter Eisentraut
Subject Re: French translation
Date
Msg-id Pine.LNX.4.44.0309032124200.1035-100000@peter.localdomain
Whole thread Raw
In response to Re: French translation  (Francois Suter <dba@paragraf.ch>)
Responses Re: French translation  (Guillaume LELARGE <gleu@wanadoo.fr>)
List pgsql-general
Francois Suter writes:

> Now that starts me thinking. I would say one way to do it would be to
> keep all original (i.e. in English) files that we used for translation
> (it's easy enough to flag them in our CVS repository). Then we would
> from time to time get the latest versions of, say, the manual in SGML
> format and run a script over all files that invokes something like
> diff. Just off the top of my head, that would need digging.

That's pretty much it.  In your translated files you keep a comment that
identifies which CVS revision of the original file the translation is
based on.  For the diff'ing you can just use the cvsweb.

--
Peter Eisentraut   peter_e@gmx.net


pgsql-general by date:

Previous
From: Richard Huxton
Date:
Subject: Re: Output from PLPGSQL
Next
From: Bruno Wolff III
Date:
Subject: Re: How many memory size takes numeric(3,0) ?