On Tue, Jun 29, 2010 at 9:39 PM, Guillaume Lelarge
<guillaume@lelarge.info> wrote:
> Sure, you're right. An example would be better.
>
> See this line of code:
>
> text = wxString::Format(_("Are you sure you wish to drop %s \"%s\"?"),
> data->GetTranslatedTypeName().c_str(),
> ((pgServer*)data)->GetFullIdentifier().c_str());
>
> On a table named "t1", text will have this value:
> Are you sure you wish to drop table "t1"?
>
> Which is good english. But, once translated in french, it gives:
> Êtes-vous sûr de vouloir supprimer table "t1"?
>
> Which is bad french. Because GetTranslatedTypeName returns "table" in
> french, which is the right translation of the single word table in
> english, but not in a complete sentence. It should be:
> Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la table "t1"?
Ah - I see. Makes perfect sense - thanks!
--
Dave Page
EnterpriseDB UK: http://www.enterprisedb.com
The Enterprise Postgres Company