On 31.03.2011 18:11, Robert Haas wrote:
> I actually find both phrasings a bit
> ... What we're really trying to do here is provide the
> links, but that is sometimes better done in a footnote or bibliography
> than in the middle of a body of text.
>
Honestly, I like the idea for the future.
I think the effort doing it in existing docs is too high - but for future
docs it is great.
I have another argument for it:
During translating the tutorial I found another sentence - referring books
for SQL beginners.
After very long thinking and after chatting about it with Peter - I
skipped the
sentence German translation.
I translate the documentation into German mostly for ppl who are not able
to speak English. It is not a good style to tell people here that when
they want
to learn SQL they should read English books - besides
there is a translated version of the books - which wasn't the case.
I would not have such a big problem here with translation when links to
books
would be just in a footnote - it don't look such painful to refer to
English books in
footnotes, when the books aren't available in German.
Just my 2Cent,
Susanne
--
Susanne Ebrecht - 2ndQuadrant
PostgreSQL Development, 24x7 Support, Training and Services
www.2ndQuadrant.com