SVN Commit by dpage: r4641 - trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA - Mailing list pgadmin-hackers
From | svn@pgadmin.org |
---|---|
Subject | SVN Commit by dpage: r4641 - trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA |
Date | |
Msg-id | 200511021020.jA2AK1Ac005317@developer.pgadmin.org Whole thread Raw |
List | pgadmin-hackers |
Author: dpage Date: 2005-11-02 10:20:00 +0000 (Wed, 02 Nov 2005) New Revision: 4641 Modified: trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.mo trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.po Log: Afrikaans update [Petri Jooste] Modified: trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.po =================================================================== --- trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.po 2005-11-02 08:46:18 UTC (rev 4640) +++ trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.po 2005-11-02 10:20:00 UTC (rev 4641) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: pgadmin3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-25 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 12:10+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,15 +73,15 @@ msgid " - %s on %s (%s:%d)" msgstr " - %s op %s (%s:%d)" -#: src/frm/frmConfig.cpp:317 +#: src/frm/frmConfig.cpp:318 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:70 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:72 #, c-format msgid " Configuration read from %s" msgstr "Konfigurasie gelees vanaf %s" -#: src/frm/frmConfig.cpp:387 -#: src/frm/frmConfig.cpp:389 +#: src/frm/frmConfig.cpp:388 +#: src/frm/frmConfig.cpp:390 #, c-format msgid " Configuration written to %s" msgstr "Konfigurasie geskryf na %s" @@ -490,10 +490,10 @@ #: src/frm/frmHint.cpp:464 msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Leidraad van die dag" +msgstr "&Wenk van die dag" msgid "&Tip of the day..." -msgstr "&Leidraad van die Dag" +msgstr "&Wenk van die Dag" #: src/frm/frmMain.cpp:235 msgid "&Tools" @@ -992,6 +992,7 @@ msgid "Add the select column for ascending sort." msgstr "Voeg hierdie kolom by vir stygende sortering" +#: standard input:111 msgid "Add the select column for descending sort." msgstr "Voeg hierdie kolom by vir dalende sortering" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgid "Analyze" msgstr "Analiseer" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:293 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:294 msgid "Any day of the week" msgstr "Enige dag van die week" @@ -1102,12 +1103,12 @@ msgid "Apply" msgstr "Pas toe" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2036 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2037 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041 msgid "Apply a filter and view the data in the selected object." msgstr "Gebruik 'n sif en kyk na die data in die gekose objek." -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:372 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:373 #: standard input:480 msgid "April" msgstr "April" @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgid "Ascending" msgstr "Stygend" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:388 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:389 #: standard input:484 msgid "August" msgstr "Augustus" @@ -1361,6 +1362,10 @@ msgid "Can't add another column to the query." msgstr "Kan nie nog 'n kolom byvoeg by die navraag nie." +#: src/frm/frmHint.cpp:117 +msgid "Can't edit tables without primary key" +msgstr "Kann Tabellen ohne Primärschlüssel nicht editieren" + #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1280 msgid "Can't restart node" msgstr "Kan nie nodus herbegin nie" @@ -1484,7 +1489,7 @@ msgid "Cannot initialise the networking subsystem!" msgstr "Die netwerksubstelsel kan nie geïnisialiseer word nie" -#: src/base/sysLogger.cpp:195 +#: src/base/sysLogger.cpp:198 msgid "Cannot open the logfile!" msgstr "Kan nie boekstaaflêer oopmaak nie!" @@ -1734,9 +1739,8 @@ # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:4 #: src/slony/slNode.cpp:198 #: src/slony/slNode.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Kommentaar" +msgstr "Bevel" # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:10 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:8 @@ -1873,7 +1877,7 @@ msgstr "Voorwaarde" #: src/frm/frmConfig.cpp:254 -#: src/frm/frmConfig.cpp:286 +#: src/frm/frmConfig.cpp:287 msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*" msgstr "Konfigurasielêers (*.conf)|*.conf|Alle lêers (*.*)|*.*" @@ -2043,10 +2047,10 @@ #: src/main/events.cpp:145 msgid "" "Could not contact pgAdmin web site to check for updates.\n" -"Maybe your proxy option setting need adjustment." +"Maybe your proxy option setting needs adjustment." msgstr "" "Kon nie aan pgAdmin webwerf verbind om te kyk vir opdaterings nie.\n" -"Miskien moet jou opstelling van jou instaanbediener verander word." +"Miskien moet die opstelling van jou instaanbediener verander word." #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:146 msgid "Could not find the table 'pgagent.pga_job'. Have you run pgagent.sql on this database?" @@ -2273,7 +2277,7 @@ msgid "Create a new Rule." msgstr "Skep 'n nuwe reël." -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:489 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 msgid "Create a new Schedule." msgstr "Skep 'n nuwe skedule" @@ -2515,6 +2519,14 @@ msgid "Database Status" msgstr "Databasis status" +#: src/frm/frmHint.cpp:110 +msgid "Database encoding is SQL_ASCII" +msgstr "Datenbank-Kodierung ist SQL_ASCII" + +#: src/frm/frmHint.cpp:103 +msgid "Database encoding is Unicode" +msgstr "Datenbank-Kodierung ist Unicode" + # standard input:1 #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:139 msgid "Database sanity check" @@ -2533,7 +2545,7 @@ msgid "Days" msgstr "Dae" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:404 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:405 #: standard input:488 msgid "December" msgstr "Desember" @@ -3000,9 +3012,8 @@ # src/schema/pgRule.cpp:75 src/schema/pgtrigger.cpp:142 standard input:4 #: src/slony/slNode.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Event No" -msgstr "Gebeurtenis " +msgstr "Gebeurtenis" # standard input:10 #: standard input:610 @@ -3010,25 +3021,24 @@ msgstr "Gebeurtenisse" #: src/slony/slNode.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Events pending" -msgstr "Dalend" +msgstr "Gebeure in wagtou" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:333 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:334 msgid "Every day" msgstr "Elke dag" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:228 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:229 msgid "Every hour" msgstr "Elke uur" # standard input:21 -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:196 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:197 msgid "Every minute" msgstr "Elke minuut" # src/schema/pgRule.cpp:75 src/schema/pgtrigger.cpp:142 standard input:4 -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:418 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:419 msgid "Every month" msgstr "Elke maand" @@ -3124,7 +3134,7 @@ msgid "External" msgstr "Ekstern" -#: src/base/sysLogger.cpp:195 +#: src/base/sysLogger.cpp:198 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" @@ -3211,7 +3221,7 @@ msgid "Failover to backup node." msgstr "Val terug op rugsteunnodus." -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:364 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:365 #: standard input:478 msgid "February" msgstr "Februarie" @@ -3312,7 +3322,7 @@ msgid "Frequently asked questions about pgAdmin III." msgstr "Veelgestelde vrae oor pgAdmin III." -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:275 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:276 #: standard input:441 msgid "Friday" msgstr "Vrydag" @@ -3411,9 +3421,8 @@ msgstr "Hanteerder" #: src/slony/slNode.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Hanging event" -msgstr "Laaste gebeurtenis" +msgstr "Hangende gebeurtenis" # standard input:5 #: standard input:567 @@ -3627,7 +3636,7 @@ msgid "Ident authentication failed" msgstr "Ident-egtheid kon nie bepaal word nie" -#: src/frm/frmConfig.cpp:273 +#: src/frm/frmConfig.cpp:274 msgid "" "If a malformed configuration is written to the server, it might show problems when restarting or reloading.\n" "Are you sure the configuration is correct?" @@ -3804,7 +3813,7 @@ msgid "Is forwarded" msgstr "Is aangestuur" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:360 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:361 #: standard input:477 msgid "January" msgstr "Januarie" @@ -3838,12 +3847,12 @@ msgid "Join function" msgstr "Join funksie" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:384 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:385 #: standard input:483 msgid "July" msgstr "Julie" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:380 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:381 #: standard input:482 msgid "June" msgstr "Junie" @@ -3883,7 +3892,7 @@ msgid "Last acknowledged" msgstr "Laaste erkenning" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:324 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:325 #: standard input:475 msgid "Last day" msgstr "Laaste dag" @@ -4009,14 +4018,12 @@ msgstr "Sluit XXID" #: src/slony/dlgRepSet.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Lock a replication set against updates." -msgstr "Skuif repliseerstel na ander nodus" +msgstr "Sluit repliseerstel teen opdaterings." #: src/slony/dlgRepSet.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Lock set" -msgstr "Slotte" +msgstr "Sluitt stel" #: standard input:861 msgid "Locks" @@ -4108,7 +4115,7 @@ msgstr "Onderhoudbewerking" # src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8 -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:368 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:369 #: standard input:479 msgid "March" msgstr "Maart" @@ -4148,7 +4155,7 @@ msgid "Maximums rows to retrieve into output window; 0 = unlimited" msgstr "Maksimum rye om te onttrek na die afvoervenster; 0 = onbeperk" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:376 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:377 #: standard input:481 msgid "May" msgstr "Mei" @@ -4230,7 +4237,7 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:259 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:260 #: standard input:437 msgid "Monday" msgstr "Maandag" @@ -4494,7 +4501,7 @@ msgid "New Rule" msgstr "Nuwe reël " -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:489 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 msgid "New Schedule" msgstr "Nuwe Skedule" @@ -4590,7 +4597,7 @@ msgid "No ack for" msgstr "Geen erkenning vir" -#: src/frm/frmConfig.cpp:402 +#: src/frm/frmConfig.cpp:403 msgid "No configuration setting detected that appears doubtful." msgstr "Geen twyfelagtige konfigurasiestellings is opgemerk nie." @@ -4692,7 +4699,7 @@ msgid "Nothing" msgstr "Niks " -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:400 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:401 #: standard input:487 msgid "November" msgstr "November" @@ -4845,7 +4852,7 @@ msgid "Object file" msgstr "Objeklêer" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:396 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:397 #: standard input:486 msgid "October" msgstr "Oktober" @@ -5021,8 +5028,8 @@ msgid "Origin Node" msgstr "Oorsprongnodus" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1899 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1957 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1903 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1961 msgid "Out of Memory for cacheLinePool" msgstr "Geheue opgebruik vir cacheLinePool" @@ -5668,6 +5675,10 @@ msgid "Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution time." msgstr "Navraag suksesvol afgehandel: een ry met OID %d is ingevoeg, looptyd %s ms." +#: src/frm/frmHint.cpp:89 +msgid "Query took a long time to complete" +msgstr "Query benötigte eine lange Zeit" + #: src/frm/frmQuery.cpp:1281 msgid "Query tool" msgstr "Navraagnutsprogram " @@ -5888,8 +5899,7 @@ msgid "Remove table?" msgstr "Verwyder tabel?" -#: standard input:111 -#: input:113 +#: standard input:113 msgid "Remove the selected sort column." msgstr "Verwyder die geselekteerde sorteerkolom." @@ -6044,9 +6054,8 @@ msgstr "Regter tipe" #: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Role" -msgstr "Reël" +msgstr "Rol" #: standard input:390 msgid "Role Privileges" @@ -6194,7 +6203,7 @@ msgid "STABLE" msgstr "STABLE" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:279 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:280 #: standard input:442 msgid "Saturday" msgstr "Saterdag" @@ -6210,7 +6219,7 @@ msgid "Save &as..." msgstr "Stoor &as" -#: src/frm/frmConfig.cpp:285 +#: src/frm/frmConfig.cpp:286 msgid "Save configuration file as" msgstr "Stoor konfigurasielêer as" @@ -6251,11 +6260,11 @@ msgstr "Die gewysigde ry is gestoor." #: src/agent/dlgJob.cpp:85 -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:489 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490 msgid "Schedule" msgstr "Skedule" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:495 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:496 #: standard input:250 msgid "Schedules" msgstr "Skedules" @@ -6353,7 +6362,7 @@ # standard input:8 # standard input:12 -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:392 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:393 #: standard input:485 msgid "September" msgstr "September" @@ -6404,6 +6413,10 @@ msgid "Server denies access" msgstr "Bediener weier toegang" +#: src/frm/frmHint.cpp:96 +msgid "Server instrumentation not installed" +msgstr "Serverinstrumentierung nicht installiert" + # standard input:28 #: src/slony/slPath.cpp:79 msgid "Server name" @@ -6489,7 +6502,7 @@ #: src/frm/frmHint.cpp:464 msgid "Show a tip of the day." -msgstr "Vertoon 'n \"Leidraad van die Dag\"" +msgstr "Vertoon 'n \"Wenk van die Dag\"" #: src/frm/frmAbout.cpp:69 msgid "Show about dialog." @@ -6724,7 +6737,7 @@ msgid "Successful" msgstr "Suksesvol" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:255 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:256 #: standard input:436 msgid "Sunday" msgstr "Sondag" @@ -6987,7 +7000,7 @@ msgid "The PostgreSQL version number." msgstr "Die PostgreSQL weergawenommer." -#: src/frm/frmConfig.cpp:331 +#: src/frm/frmConfig.cpp:332 msgid "" "The configuration is modified.\n" "Do you want to save changes?" @@ -7012,11 +7025,11 @@ msgid "The maximum of %ld rows is exceeded (total %ld)." msgstr "Die maksimum van %ld rye is oorskrei (totaal %ld)." -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:408 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:409 msgid "The mythical 13th month!" msgstr "Die mitiese 13e maand!" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:283 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:284 msgid "The mythical 8th day!" msgstr "Die mitiese 8ste dag!" @@ -7127,9 +7140,9 @@ #: src/include/copyright.h:20 msgid "This software is released under the Artistic License." -msgstr "Hierdie programmatuur is vrygestel onder voorwaardes van die Artistic License." +msgstr "Hierdie programmatuur is vrygestel onder die Artistic License." -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:271 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:272 #: standard input:440 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" @@ -7196,15 +7209,15 @@ #: src/frm/frmMain.cpp:726 msgid "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Ident authentication failed" #: src/frm/frmMain.cpp:724 msgid "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for" -msgstr "" +msgstr "no pg_hba.conf entry for" #: src/frm/frmMain.cpp:722 msgid "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host" -msgstr "" +msgstr "Is the server running on host" #: src/schema/pgTrigger.cpp:247 #: standard input:379 @@ -7251,7 +7264,7 @@ msgid "Trying to drop system object" msgstr "Poging om stelselobjek uit te wis." -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:263 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:264 #: standard input:438 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" @@ -7333,7 +7346,7 @@ msgid "Undo last action" msgstr "Herroep laaste aksie" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1688 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692 msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed." msgstr "Onverwagte leë lyn in kasgeheue: datastel is reeds gesluit." @@ -7377,9 +7390,8 @@ msgstr "Sluit 'n repliseerstel oop en laat weer opdaterings toe." #: src/slony/dlgRepSet.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Unlock set" -msgstr "Blokke getref" +msgstr "Sluit stel oop" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:438 msgid "Unsaved data" @@ -7403,9 +7415,8 @@ msgstr "Opgradeer node" #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1303 -#, fuzzy msgid "Upgrade node to newest replication software version." -msgstr "Opgradeer node na nuutste funksieweergawe." +msgstr "Opgradeer node na nuutste weergawe van repliseerprogram" #: xtra/pgagent/unix.cpp:25 #: xtra/pgagent/win32.cpp:342 @@ -7514,9 +7525,8 @@ # standard #: standard input:589 -#, fuzzy msgid "VACUUM cost limit" -msgstr "VACUUM opsies" +msgstr "VACUUM koste-limiet" # standard #: standard input:776 @@ -7632,11 +7642,11 @@ msgid "View" msgstr "Besigtig" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2022 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 msgid "View &Data" msgstr "Vertoon &Data" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2023 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027 msgid "View Data" msgstr "Vertoon Data" @@ -7644,16 +7654,16 @@ msgid "View Data Options" msgstr "Wys Dataopsies" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2036 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040 msgid "View F&iltered Data" msgstr "Wys ges&ifte data" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2037 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041 msgid "View Filtered Data" msgstr "Wys gesifte data" -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2022 -#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2023 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026 +#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027 msgid "View the data in the selected object." msgstr "Bekyk die data in die gekose objek." @@ -7695,7 +7705,7 @@ "Waarskuwing:\n" "\n" -#: src/agent/pgaSchedule.cpp:267 +#: src/agent/pgaSchedule.cpp:268 #: standard input:439 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" @@ -7712,7 +7722,7 @@ msgid "With OIDs" msgstr "Met OIDs" -#: src/frm/frmConfig.cpp:274 +#: src/frm/frmConfig.cpp:275 msgid "Writing configuration file to server" msgstr "Besig om konfigurasielêer na bediener te skryf" @@ -7856,9 +7866,8 @@ msgstr "geen" #: src/slony/slNode.cpp:206 -#, fuzzy msgid "not active" -msgstr "nie getel nie" +msgstr "nie aktief nie" #: src/schema/pgTable.cpp:424 msgid "not counted" @@ -7907,7 +7916,7 @@ msgid "pgAdmin III &FAQ" msgstr "pgAdmin III &FAQ" -#: src/frm/frmConfig.cpp:405 +#: src/frm/frmConfig.cpp:406 msgid "pgAdmin III - Backend Configuration Hints" msgstr "pgAdmin III - wenke vir agterkantkonfigurasie" @@ -7971,9 +7980,8 @@ msgstr "vereis" #: src/schema/pgServer.cpp:844 -#, fuzzy msgid "running" -msgstr "Besig om te loop" +msgstr "loop tans" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 msgid "set by Override"
pgadmin-hackers by date: