SVN Commit by dpage: r4641 - trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA - Mailing list pgadmin-hackers

From svn@pgadmin.org
Subject SVN Commit by dpage: r4641 - trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA
Date
Msg-id 200511021020.jA2AK1Ac005317@developer.pgadmin.org
Whole thread Raw
List pgadmin-hackers
Author: dpage
Date: 2005-11-02 10:20:00 +0000 (Wed, 02 Nov 2005)
New Revision: 4641

Modified:
   trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.mo
   trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.po
Log:
Afrikaans update [Petri Jooste]

Modified: trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.po
===================================================================
--- trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.po    2005-11-02 08:46:18 UTC (rev 4640)
+++ trunk/pgadmin3/i18n/af_ZA/pgadmin3.po    2005-11-02 10:20:00 UTC (rev 4641)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: pgadmin3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-25 20:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 12:10+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,15 +73,15 @@
 msgid " - %s on %s (%s:%d)"
 msgstr " - %s op %s (%s:%d)"

-#: src/frm/frmConfig.cpp:317
+#: src/frm/frmConfig.cpp:318
 #: src/frm/frmHbaConfig.cpp:70
 #: src/frm/frmMainConfig.cpp:72
 #, c-format
 msgid " Configuration read from %s"
 msgstr "Konfigurasie gelees vanaf %s"

-#: src/frm/frmConfig.cpp:387
-#: src/frm/frmConfig.cpp:389
+#: src/frm/frmConfig.cpp:388
+#: src/frm/frmConfig.cpp:390
 #, c-format
 msgid " Configuration written to %s"
 msgstr "Konfigurasie geskryf na %s"
@@ -490,10 +490,10 @@

 #: src/frm/frmHint.cpp:464
 msgid "&Tip of the day"
-msgstr "&Leidraad van die dag"
+msgstr "&Wenk van die dag"

 msgid "&Tip of the day..."
-msgstr "&Leidraad van die Dag"
+msgstr "&Wenk van die Dag"

 #: src/frm/frmMain.cpp:235
 msgid "&Tools"
@@ -992,6 +992,7 @@
 msgid "Add the select column for ascending sort."
 msgstr "Voeg hierdie kolom by vir stygende sortering"

+#: standard input:111
 msgid "Add the select column for descending sort."
 msgstr "Voeg hierdie kolom by vir dalende sortering"

@@ -1093,7 +1094,7 @@
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analiseer"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:293
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:294
 msgid "Any day of the week"
 msgstr "Enige dag van die week"

@@ -1102,12 +1103,12 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Pas toe"

-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2036
-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2037
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041
 msgid "Apply a filter and view the data in the selected object."
 msgstr "Gebruik 'n sif en kyk na die data in die gekose objek."

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:372
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:373
 #: standard input:480
 msgid "April"
 msgstr "April"
@@ -1197,7 +1198,7 @@
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stygend"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:388
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:389
 #: standard input:484
 msgid "August"
 msgstr "Augustus"
@@ -1361,6 +1362,10 @@
 msgid "Can't add another column to the query."
 msgstr "Kan nie nog 'n kolom byvoeg by die navraag nie."

+#: src/frm/frmHint.cpp:117
+msgid "Can't edit tables without primary key"
+msgstr "Kann Tabellen ohne Primärschlüssel nicht editieren"
+
 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1280
 msgid "Can't restart node"
 msgstr "Kan nie nodus herbegin nie"
@@ -1484,7 +1489,7 @@
 msgid "Cannot initialise the networking subsystem!"
 msgstr "Die netwerksubstelsel kan nie geïnisialiseer word nie"

-#: src/base/sysLogger.cpp:195
+#: src/base/sysLogger.cpp:198
 msgid "Cannot open the logfile!"
 msgstr "Kan nie boekstaaflêer oopmaak nie!"

@@ -1734,9 +1739,8 @@
 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:4
 #: src/slony/slNode.cpp:198
 #: src/slony/slNode.cpp:324
-#, fuzzy
 msgid "Command"
-msgstr "Kommentaar"
+msgstr "Bevel"

 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:10
 # src/schema/pgschema.cpp:151 src/schema/pgtrigger.cpp:147 standard input:8
@@ -1873,7 +1877,7 @@
 msgstr "Voorwaarde"

 #: src/frm/frmConfig.cpp:254
-#: src/frm/frmConfig.cpp:286
+#: src/frm/frmConfig.cpp:287
 msgid "Configuration files (*.conf)|*.conf|All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Konfigurasielêers (*.conf)|*.conf|Alle lêers (*.*)|*.*"

@@ -2043,10 +2047,10 @@
 #: src/main/events.cpp:145
 msgid ""
 "Could not contact pgAdmin web site to check for updates.\n"
-"Maybe your proxy option setting need adjustment."
+"Maybe your proxy option setting needs adjustment."
 msgstr ""
 "Kon nie aan pgAdmin webwerf verbind om te kyk vir opdaterings nie.\n"
-"Miskien moet jou opstelling van jou instaanbediener verander word."
+"Miskien moet die opstelling van jou instaanbediener verander word."

 #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:146
 msgid "Could not find the table 'pgagent.pga_job'. Have you run pgagent.sql on this database?"
@@ -2273,7 +2277,7 @@
 msgid "Create a new Rule."
 msgstr "Skep 'n nuwe reël."

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:489
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490
 msgid "Create a new Schedule."
 msgstr "Skep 'n nuwe skedule"

@@ -2515,6 +2519,14 @@
 msgid "Database Status"
 msgstr "Databasis status"

+#: src/frm/frmHint.cpp:110
+msgid "Database encoding is SQL_ASCII"
+msgstr "Datenbank-Kodierung ist SQL_ASCII"
+
+#: src/frm/frmHint.cpp:103
+msgid "Database encoding is Unicode"
+msgstr "Datenbank-Kodierung ist Unicode"
+
 # standard input:1
 #: xtra/pgagent/pgAgent.cpp:139
 msgid "Database sanity check"
@@ -2533,7 +2545,7 @@
 msgid "Days"
 msgstr "Dae"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:404
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:405
 #: standard input:488
 msgid "December"
 msgstr "Desember"
@@ -3000,9 +3012,8 @@

 # src/schema/pgRule.cpp:75 src/schema/pgtrigger.cpp:142 standard input:4
 #: src/slony/slNode.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Event No"
-msgstr "Gebeurtenis "
+msgstr "Gebeurtenis"

 # standard input:10
 #: standard input:610
@@ -3010,25 +3021,24 @@
 msgstr "Gebeurtenisse"

 #: src/slony/slNode.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Events pending"
-msgstr "Dalend"
+msgstr "Gebeure in wagtou"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:333
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:334
 msgid "Every day"
 msgstr "Elke dag"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:228
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:229
 msgid "Every hour"
 msgstr "Elke uur"

 # standard input:21
-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:196
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:197
 msgid "Every minute"
 msgstr "Elke minuut"

 # src/schema/pgRule.cpp:75 src/schema/pgtrigger.cpp:142 standard input:4
-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:418
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:419
 msgid "Every month"
 msgstr "Elke maand"

@@ -3124,7 +3134,7 @@
 msgid "External"
 msgstr "Ekstern"

-#: src/base/sysLogger.cpp:195
+#: src/base/sysLogger.cpp:198
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATAL"

@@ -3211,7 +3221,7 @@
 msgid "Failover to backup node."
 msgstr "Val terug op rugsteunnodus."

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:364
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:365
 #: standard input:478
 msgid "February"
 msgstr "Februarie"
@@ -3312,7 +3322,7 @@
 msgid "Frequently asked questions about pgAdmin III."
 msgstr "Veelgestelde vrae oor pgAdmin III."

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:275
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:276
 #: standard input:441
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrydag"
@@ -3411,9 +3421,8 @@
 msgstr "Hanteerder"

 #: src/slony/slNode.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Hanging event"
-msgstr "Laaste gebeurtenis"
+msgstr "Hangende gebeurtenis"

 # standard input:5
 #: standard input:567
@@ -3627,7 +3636,7 @@
 msgid "Ident authentication failed"
 msgstr "Ident-egtheid kon nie bepaal word nie"

-#: src/frm/frmConfig.cpp:273
+#: src/frm/frmConfig.cpp:274
 msgid ""
 "If a malformed configuration is written to the server, it might show problems when restarting or reloading.\n"
 "Are you sure the configuration is correct?"
@@ -3804,7 +3813,7 @@
 msgid "Is forwarded"
 msgstr "Is aangestuur"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:360
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:361
 #: standard input:477
 msgid "January"
 msgstr "Januarie"
@@ -3838,12 +3847,12 @@
 msgid "Join function"
 msgstr "Join funksie"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:384
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:385
 #: standard input:483
 msgid "July"
 msgstr "Julie"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:380
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:381
 #: standard input:482
 msgid "June"
 msgstr "Junie"
@@ -3883,7 +3892,7 @@
 msgid "Last acknowledged"
 msgstr "Laaste erkenning"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:324
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:325
 #: standard input:475
 msgid "Last day"
 msgstr "Laaste dag"
@@ -4009,14 +4018,12 @@
 msgstr "Sluit XXID"

 #: src/slony/dlgRepSet.cpp:346
-#, fuzzy
 msgid "Lock a replication set against updates."
-msgstr "Skuif repliseerstel na ander nodus"
+msgstr "Sluit repliseerstel teen opdaterings."

 #: src/slony/dlgRepSet.cpp:346
-#, fuzzy
 msgid "Lock set"
-msgstr "Slotte"
+msgstr "Sluitt stel"

 #: standard input:861
 msgid "Locks"
@@ -4108,7 +4115,7 @@
 msgstr "Onderhoudbewerking"

 # src/schema/pgSequence.cpp:95 standard input:8
-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:368
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:369
 #: standard input:479
 msgid "March"
 msgstr "Maart"
@@ -4148,7 +4155,7 @@
 msgid "Maximums rows to retrieve into output window; 0 = unlimited"
 msgstr "Maksimum rye om te onttrek na die afvoervenster; 0 = onbeperk"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:376
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:377
 #: standard input:481
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
@@ -4230,7 +4237,7 @@
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:259
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:260
 #: standard input:437
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
@@ -4494,7 +4501,7 @@
 msgid "New Rule"
 msgstr "Nuwe reël "

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:489
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490
 msgid "New Schedule"
 msgstr "Nuwe Skedule"

@@ -4590,7 +4597,7 @@
 msgid "No ack for"
 msgstr "Geen erkenning vir"

-#: src/frm/frmConfig.cpp:402
+#: src/frm/frmConfig.cpp:403
 msgid "No configuration setting detected that appears doubtful."
 msgstr "Geen twyfelagtige konfigurasiestellings is opgemerk nie."

@@ -4692,7 +4699,7 @@
 msgid "Nothing"
 msgstr "Niks "

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:400
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:401
 #: standard input:487
 msgid "November"
 msgstr "November"
@@ -4845,7 +4852,7 @@
 msgid "Object file"
 msgstr "Objeklêer"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:396
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:397
 #: standard input:486
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
@@ -5021,8 +5028,8 @@
 msgid "Origin Node"
 msgstr "Oorsprongnodus"

-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1899
-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1957
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1903
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1961
 msgid "Out of Memory for cacheLinePool"
 msgstr "Geheue opgebruik vir cacheLinePool"

@@ -5668,6 +5675,10 @@
 msgid "Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution time."
 msgstr "Navraag suksesvol afgehandel:  een ry met OID %d is ingevoeg, looptyd %s ms."

+#: src/frm/frmHint.cpp:89
+msgid "Query took a long time to complete"
+msgstr "Query benötigte eine lange Zeit"
+
 #: src/frm/frmQuery.cpp:1281
 msgid "Query tool"
 msgstr "Navraagnutsprogram "
@@ -5888,8 +5899,7 @@
 msgid "Remove table?"
 msgstr "Verwyder tabel?"

-#: standard input:111
-#: input:113
+#: standard input:113
 msgid "Remove the selected sort column."
 msgstr "Verwyder die geselekteerde sorteerkolom."

@@ -6044,9 +6054,8 @@
 msgstr "Regter tipe"

 #: src/ctl/ctlSecurityPanel.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Role"
-msgstr "Reël"
+msgstr "Rol"

 #: standard input:390
 msgid "Role Privileges"
@@ -6194,7 +6203,7 @@
 msgid "STABLE"
 msgstr "STABLE"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:279
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:280
 #: standard input:442
 msgid "Saturday"
 msgstr "Saterdag"
@@ -6210,7 +6219,7 @@
 msgid "Save &as..."
 msgstr "Stoor &as"

-#: src/frm/frmConfig.cpp:285
+#: src/frm/frmConfig.cpp:286
 msgid "Save configuration file as"
 msgstr "Stoor konfigurasielêer as"

@@ -6251,11 +6260,11 @@
 msgstr "Die gewysigde ry is gestoor."

 #: src/agent/dlgJob.cpp:85
-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:489
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:490
 msgid "Schedule"
 msgstr "Skedule"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:495
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:496
 #: standard input:250
 msgid "Schedules"
 msgstr "Skedules"
@@ -6353,7 +6362,7 @@

 # standard input:8
 # standard input:12
-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:392
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:393
 #: standard input:485
 msgid "September"
 msgstr "September"
@@ -6404,6 +6413,10 @@
 msgid "Server denies access"
 msgstr "Bediener weier toegang"

+#: src/frm/frmHint.cpp:96
+msgid "Server instrumentation not installed"
+msgstr "Serverinstrumentierung nicht installiert"
+
 # standard input:28
 #: src/slony/slPath.cpp:79
 msgid "Server name"
@@ -6489,7 +6502,7 @@

 #: src/frm/frmHint.cpp:464
 msgid "Show a tip of the day."
-msgstr "Vertoon 'n \"Leidraad van die Dag\""
+msgstr "Vertoon 'n \"Wenk van die Dag\""

 #: src/frm/frmAbout.cpp:69
 msgid "Show about dialog."
@@ -6724,7 +6737,7 @@
 msgid "Successful"
 msgstr "Suksesvol"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:255
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:256
 #: standard input:436
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sondag"
@@ -6987,7 +7000,7 @@
 msgid "The PostgreSQL version number."
 msgstr "Die PostgreSQL weergawenommer."

-#: src/frm/frmConfig.cpp:331
+#: src/frm/frmConfig.cpp:332
 msgid ""
 "The configuration is modified.\n"
 "Do you want to save changes?"
@@ -7012,11 +7025,11 @@
 msgid "The maximum of %ld rows is exceeded (total %ld)."
 msgstr "Die maksimum van %ld rye is oorskrei (totaal %ld)."

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:408
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:409
 msgid "The mythical 13th month!"
 msgstr "Die mitiese 13e maand!"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:283
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:284
 msgid "The mythical 8th day!"
 msgstr "Die mitiese 8ste dag!"

@@ -7127,9 +7140,9 @@

 #: src/include/copyright.h:20
 msgid "This software is released under the Artistic License."
-msgstr "Hierdie programmatuur is vrygestel onder voorwaardes van die Artistic License."
+msgstr "Hierdie programmatuur is vrygestel onder die Artistic License."

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:271
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:272
 #: standard input:440
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
@@ -7196,15 +7209,15 @@

 #: src/frm/frmMain.cpp:726
 msgid "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ident authentication failed"

 #: src/frm/frmMain.cpp:724
 msgid "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for"
-msgstr ""
+msgstr "no pg_hba.conf entry for"

 #: src/frm/frmMain.cpp:722
 msgid "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host"
-msgstr ""
+msgstr "Is the server running on host"

 #: src/schema/pgTrigger.cpp:247
 #: standard input:379
@@ -7251,7 +7264,7 @@
 msgid "Trying to drop system object"
 msgstr "Poging om stelselobjek uit te wis."

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:263
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:264
 #: standard input:438
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
@@ -7333,7 +7346,7 @@
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Herroep laaste aksie"

-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1688
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:1692
 msgid "Unexpected empty cache line: dataSet already closed."
 msgstr "Onverwagte leë lyn in kasgeheue: datastel is reeds gesluit."

@@ -7377,9 +7390,8 @@
 msgstr "Sluit 'n repliseerstel oop en laat weer opdaterings toe."

 #: src/slony/dlgRepSet.cpp:378
-#, fuzzy
 msgid "Unlock set"
-msgstr "Blokke getref"
+msgstr "Sluit stel oop"

 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:438
 msgid "Unsaved data"
@@ -7403,9 +7415,8 @@
 msgstr "Opgradeer node"

 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1303
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade node to newest replication software version."
-msgstr "Opgradeer node na nuutste funksieweergawe."
+msgstr "Opgradeer node na nuutste weergawe van repliseerprogram"

 #: xtra/pgagent/unix.cpp:25
 #: xtra/pgagent/win32.cpp:342
@@ -7514,9 +7525,8 @@

 # standard
 #: standard input:589
-#, fuzzy
 msgid "VACUUM cost limit"
-msgstr "VACUUM opsies"
+msgstr "VACUUM koste-limiet"

 # standard
 #: standard input:776
@@ -7632,11 +7642,11 @@
 msgid "View"
 msgstr "Besigtig"

-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2022
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026
 msgid "View &Data"
 msgstr "Vertoon &Data"

-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2023
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
 msgid "View Data"
 msgstr "Vertoon Data"

@@ -7644,16 +7654,16 @@
 msgid "View Data Options"
 msgstr "Wys Dataopsies"

-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2036
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2040
 msgid "View F&iltered Data"
 msgstr "Wys ges&ifte data"

-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2037
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2041
 msgid "View Filtered Data"
 msgstr "Wys gesifte data"

-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2022
-#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2023
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2026
+#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2027
 msgid "View the data in the selected object."
 msgstr "Bekyk die data in die gekose objek."

@@ -7695,7 +7705,7 @@
 "Waarskuwing:\n"
 "\n"

-#: src/agent/pgaSchedule.cpp:267
+#: src/agent/pgaSchedule.cpp:268
 #: standard input:439
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
@@ -7712,7 +7722,7 @@
 msgid "With OIDs"
 msgstr "Met OIDs"

-#: src/frm/frmConfig.cpp:274
+#: src/frm/frmConfig.cpp:275
 msgid "Writing configuration file to server"
 msgstr "Besig om konfigurasielêer na bediener te skryf"

@@ -7856,9 +7866,8 @@
 msgstr "geen"

 #: src/slony/slNode.cpp:206
-#, fuzzy
 msgid "not active"
-msgstr "nie getel nie"
+msgstr "nie aktief nie"

 #: src/schema/pgTable.cpp:424
 msgid "not counted"
@@ -7907,7 +7916,7 @@
 msgid "pgAdmin III &FAQ"
 msgstr "pgAdmin III &FAQ"

-#: src/frm/frmConfig.cpp:405
+#: src/frm/frmConfig.cpp:406
 msgid "pgAdmin III - Backend Configuration Hints"
 msgstr "pgAdmin III - wenke vir agterkantkonfigurasie"

@@ -7971,9 +7980,8 @@
 msgstr "vereis"

 #: src/schema/pgServer.cpp:844
-#, fuzzy
 msgid "running"
-msgstr "Besig om te loop"
+msgstr "loop tans"

 #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:68
 msgid "set by Override"


pgadmin-hackers by date:

Previous
From: "Dave Page"
Date:
Subject: Re: Last call for pgAdmin Translations for 1.4.0!!
Next
From: Raphaël Enrici
Date:
Subject: Re: Last call for pgAdmin Translations for 1.4.0!!