> > Actually, I want to make sure the book is accessible on the web. I will
> > keep your translation idea in mind. Good point.
>
> What about translating the regular docs first? Are you planning on using a
> lot of the existing documentation for the book? Perhaps one could organize
> the distributed documentation as a sort of abridged version of the
> official book, similar to what is being done with Perl. Just an idea.
>
> And what kind of timespan did you have in mind?
>
> I had the insane plan of providing a German documentation (at least the
> User's Guide) in time for 7.0. (big market) On the other hand, I have lots
> of insane plans ...
Not sure on a timespan. I think I could do most if it in one month if I
did nothing else. My wife seems supportive of the idea.
Not sure how to merge current documentation into it. I would like to
point them to URL locations as much as possible. I thought if I give
them enough to get started, and to understand how the current docs fit
together, that would be good.
--
Bruce Momjian | http://www.op.net/~candle
maillist@candle.pha.pa.us | (610) 853-3000
+ If your life is a hard drive, | 830 Blythe Avenue
+ Christ can be your backup. | Drexel Hill, Pennsylvania 19026