From e5a875f5e8d7d5ce1dfcc61f519112aaf0c541d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timon Date: Wed, 27 Apr 2011 15:05:02 +0600 Subject: [PATCH 7/7] new words, new translations --- i18n/ru_RU/pgadmin3.po | 745 ++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 273 insertions(+), 472 deletions(-) diff --git a/i18n/ru_RU/pgadmin3.po b/i18n/ru_RU/pgadmin3.po index 11401d5..a100bf8 100644 --- a/i18n/ru_RU/pgadmin3.po +++ b/i18n/ru_RU/pgadmin3.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pgAdmin III 1.14.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-26 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-27 14:13+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-27 15:04+0500\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: pgAdmin Developers \n" "Language: \n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "&Создать..." #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1237 #, fuzzy msgid "&DDL Report" -msgstr "&DDL-отчет" +msgstr "&DDL отчет" #: src/frm/frmReport.cpp:1235 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1219 @@ -2308,9 +2308,8 @@ msgid "&Server Status" msgstr "&Состояние сервера" #: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:249 -#, fuzzy msgid "&Server status help" -msgstr "&Состояние сервера" +msgstr "&Справка по состоянию сервера" # standard input:6 # standard @@ -2707,7 +2706,7 @@ msgstr "-t <интервал опроса в секундах (по умолча #: xtra/pgagent/win32.cpp:346 #: xtra/pgagent/win32.cpp:411 msgid "-u \n" -msgstr "-u \n" +msgstr "-u \n" # standard input:13 standard input:23 # standard @@ -3810,9 +3809,8 @@ msgid "Add a table or view to the datagram." msgstr "Добавить таблицу или представление к датаграмме." #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:23 -#, fuzzy msgid "Add after" -msgstr "Добавить в Избранное" +msgstr "Добавить после" # standard input:7 # standard input:7 @@ -3827,9 +3825,8 @@ msgid "Add all columns" msgstr "Добавить все колонки" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:22 -#, fuzzy msgid "Add before" -msgstr "Добавить сервер" +msgstr "Добавить перед" #: src/frm/frmQuery.cpp:186 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:203 @@ -3892,7 +3889,7 @@ msgstr "&Добавить в Избранное..." #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1956 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1963 msgid "Add named restore point" -msgstr "" +msgstr "Добавить имя точки восстановления" #: src/dlg/dlgServer.cpp:232 #: src/dlg/dlgServer.cpp:238 @@ -4492,7 +4489,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s\" including all obje msgstr "Вы уверены, что хотите удалить конфигурацию FTS \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить конфигурацию FTS \"%s\"?" @@ -4502,7 +4499,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s\" including all objects msgstr "Вы уверены, что хотите удалить словарь FTS \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить словарь FTS \"%s\"?" @@ -4512,7 +4509,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить парсер FTS \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить парсер FTS \"%s\"?" @@ -4522,7 +4519,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s\" including all objects t msgstr "Вы уверены, что хотите удалить шаблон FTS \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить шаблон FTS \"%s\"?" @@ -4532,9 +4529,9 @@ msgid "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить агрегат \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s\"?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить агрегат \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить агрегирующую функцию \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:323 @@ -4548,7 +4545,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop cast \"%s\" including all objects that depe msgstr "Вы уверены, что хотите удалить приведение типов \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgCast.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop cast \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить приведение типов \"%s\"?" @@ -4578,7 +4575,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop column \"%s\" including all objects that de msgstr "Вы уверены, что хотите удалить колонку \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop column \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить колонку \"%s\"?" @@ -4588,7 +4585,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить преобразование \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить преобразование \"%s\"?" @@ -4598,7 +4595,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить базу данных \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить базу данных \"%s\"?" @@ -4608,29 +4605,29 @@ msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s\" including all objects that de msgstr "Вы уверены, что хотите удалить домен \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить домен \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop exclusion constraint \"%s\" including all objects that depend on it?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ограничение-проверку \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить исключающее ограничение \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop exclusion constraint \"%s\"?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ограничение-проверку \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить исключающее ограничение \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop extension \"%s\" including all objects that depend on it?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить преобразование \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить расширение \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop extension \"%s\"?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить расширение \"%s\"?" #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:47 #, c-format @@ -4638,19 +4635,19 @@ msgid "Are you sure you wish to drop external table \"%s\" including all objects msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешнюю таблицу \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop external table \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешнюю таблицу \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop foreign data wrapper \"%s\" including all objects that depend on it?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить обёртку внешних данных \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop foreign data wrapper \"%s\"?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить обёртку внешних данных \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:51 #, c-format @@ -4663,24 +4660,24 @@ msgid "Are you sure you wish to drop foreign key \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop foreign server \"%s\" including all objects that depend on it?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний сервер \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop foreign server \"%s\"?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний сервер \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop foreign table \"%s\" including all objects that depend on it?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешнюю таблицу \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop foreign table \"%s\"?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешнюю таблицу \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:62 #, c-format @@ -4688,7 +4685,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop function \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить функцию \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop function \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить функцию \"%s\"?" @@ -4698,7 +4695,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop group \"%s\" including all objects that dep msgstr "Вы уверены, что хотите удалить группу \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop group \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить группу \"%s\"?" @@ -4708,7 +4705,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop group role \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить групповую роль \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop group role \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить групповую роль \"%s\"?" @@ -4718,7 +4715,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop index \"%s\" including all objects that dep msgstr "Вы уверены, что хотите удалить индекс \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop index \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить индекс \"%s\"?" @@ -4738,7 +4735,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop language \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить язык \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop language \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить язык \"%s\"?" @@ -4748,7 +4745,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop login role \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить роль входа \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop login role \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить роль входа \"%s\"?" @@ -4776,7 +4773,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop operator \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить оператор \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop operator \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить оператор \"%s\"?" @@ -4786,7 +4783,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop operator class \"%s\" including all objects msgstr "Вы уверены, что хотите удалить класс операторов \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop operator class \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить класс операторов \"%s\"?" @@ -4796,7 +4793,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop operator family \"%s\" including all object msgstr "Вы уверены, что хотите удалить семейство операторов \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop operator family \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить семейство операторов \"%s\"?" @@ -4806,19 +4803,19 @@ msgid "Are you sure you wish to drop package \"%s\" including all objects that d msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пакет \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop package \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пакет \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop primary key \"%s\" including all objects that depend on it?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить первичный ключ \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop primary key \"%s\"?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить внешний ключ \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить первичный ключ \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184 #, c-format @@ -4826,7 +4823,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить процедуру \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить процедуру \"%s\"?" @@ -4836,7 +4833,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s\" including all objects msgstr "Вы уверены, что хотите удалить очередь \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить очередь \"%s\"?" @@ -4846,7 +4843,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s\" including all objects that depe msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgRule.cpp:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило \"%s\"?" @@ -4856,7 +4853,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop schema \"%s\" including all objects that de msgstr "Вы уверены, что хотите удалить схему \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop schema \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить схему \"%s\"?" @@ -4866,7 +4863,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s\" including all objects that msgstr "Вы уверены, что хотите удалить последовательность \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить последовательность \"%s\"?" @@ -4881,7 +4878,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s\" including all objects that d msgstr "Вы уверены, что хотите удалить синоним %s включая все объекты зависящие от ним?" #: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить синоним \"%s\"?" @@ -4901,7 +4898,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\" including all objects tha msgstr "Вы уверены, что хотите удалить табличное пространство \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить табличное пространство \"%s\"?" @@ -4911,7 +4908,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop trigger \"%s\" including all objects that d msgstr "Вы уверены, что хотите удалить триггер \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop trigger \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить триггер \"%s\"?" @@ -4921,7 +4918,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s\" including all objec msgstr "Вы уверены, что хотите удалить триггерную функцию \"%s\" включая все объекты зависящие от неё?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить триггерную функцию \"%s\"?" @@ -4931,19 +4928,19 @@ msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s\" including all objects that depe msgstr "Вы уверены, что хотите удалить тип \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить тип \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop unique constraint \"%s\" including all objects that depend on it?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить индексное ограничение \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ограничение уникальности \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop unique constraint \"%s\"?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить индексное ограничение \"%s\"?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ограничение уникальности \"%s\"?" #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:49 #, c-format @@ -4951,7 +4948,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop user \"%s\" including all objects that depe msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop user \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользователя \"%s\"?" @@ -4971,7 +4968,7 @@ msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s\" including all objects that depe msgstr "Вы уверены, что хотите удалить представление \"%s\" включая все объекты зависящие от него?" #: pgadmin/schema/pgView.cpp:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить представление \"%s\"?" @@ -5384,9 +5381,8 @@ msgid "Backup globals %s %s" msgstr "Резервная копия глобальных объектов %s %s" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Backup globals of server" -msgstr "Глобальный бекап %s %s" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:322 msgid "Backup globals of unknown object of type" @@ -6716,9 +6712,8 @@ msgstr "Закрыть браузер серверов? Если вы отмен # standard # standard #: pgadmin/frm/events.cpp:1017 -#, fuzzy msgid "Close tab" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Закрыть вкладку" #: standard input:133 #: pgadmin/ui/dlgFindReplace.xrc:3 @@ -6817,14 +6812,12 @@ msgid "Code" msgstr "Код" #: pgadmin/ui/dlgType.xrc:43 -#, fuzzy msgid "Collatable" -msgstr "Таблица Toast" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgType.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Collatable?" -msgstr "Удалить таблицу?" +msgstr "" # src/schema/pgRule.cpp:76 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 # standard @@ -6850,34 +6843,28 @@ msgstr "Сопоставление" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Collation DDL" -msgstr "Сопоставление" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Collation DDL report" -msgstr "База данных DDL отчёт" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Collation dependencies" -msgstr " зависимые" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Collation dependencies report" -msgstr "Отчет зависимостей" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Collation dependents" -msgstr " зависит" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Collation dependents report" -msgstr "Отчет о зависимых" +msgstr "" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -6905,17 +6892,15 @@ msgstr "Отчет о зависимых" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Collation properties" -msgstr "Свойства колонки" +msgstr "" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Collation properties report" -msgstr "&Отчет свойств" +msgstr "" # src/schema/pgRule.cpp:76 src/ui/frmQueryBuilder.cpp:217 standard input:10 # standard @@ -6924,14 +6909,12 @@ msgstr "&Отчет свойств" #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:238 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:201 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Collations" -msgstr "Сопоставление" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Collations list report" -msgstr "%s страница отчета" +msgstr "" #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:14 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:10 @@ -8063,18 +8046,16 @@ msgid "Constraint name" msgstr "Имя ограничения" #: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:8 -#, fuzzy msgid "Constraint trigger" -msgstr "Имя ограничения" +msgstr "Триггер-ограничение" # standard input:5 # standard # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Constraint?" -msgstr "Ограничение" +msgstr "Ограничение?" # src/schema/pgObject.cpp:52 standard input:14 # standard @@ -8286,9 +8267,8 @@ msgstr "Копировать SQL из SQL-панели главной формы # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:11 -#, fuzzy msgid "Copy collation" -msgstr "Сопоставление" +msgstr "" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:162 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:163 @@ -8690,9 +8670,8 @@ msgid "Create a new Check constraint." msgstr "Создать ограничение-проверку." #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Create a new Collation." -msgstr "Создать колонку." +msgstr "" #: src/schema/pgColumn.cpp:364 #: src/schema/pgColumn.cpp:371 @@ -8729,9 +8708,8 @@ msgid "Create a new Exclusion constraint." msgstr "Создать исключающее ограничение." #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Create a new Extension." -msgstr "Создать преобразование." +msgstr "Создать расширение." #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470 #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:557 @@ -8759,9 +8737,8 @@ msgid "Create a new FTS Template." msgstr "Создать FTS-шаблон." #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Create a new Foreign Data Wrapper." -msgstr "Создать внешний ключ." +msgstr "Создать обёртку внешних данных." #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269 @@ -8770,14 +8747,12 @@ msgid "Create a new Foreign Key constraint." msgstr "Создать внешний ключ." #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Create a new Foreign Server." -msgstr "Создать триггер." +msgstr "Создать внешний сервер." #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Create a new Foreign Table." -msgstr "Создать таблицу." +msgstr "Создать внешнюю таблицу." #: src/schema/pgFunction.cpp:424 #: src/schema/pgFunction.cpp:450 @@ -9026,9 +9001,8 @@ msgid "Create a new Unique constraint." msgstr "Создать ограничение уникальности." #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Create a new User Mapping." -msgstr "Создать пользователя." +msgstr "" #: src/schema/pgUser.cpp:297 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:287 @@ -9193,7 +9167,6 @@ msgstr "Создание первичного соединения" #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:76 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:78 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Creation of index in referencing table suggested" msgstr "Создание индекса в зависимой таблице предложено" @@ -9201,7 +9174,6 @@ msgstr "Создание индекса в зависимой таблице п #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:70 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:72 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Creation of primary key suggested" msgstr "Создание первичного ключа предложено" @@ -9309,9 +9281,8 @@ msgid "Custom foreground" msgstr "Другой цвет текста" #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Custom or tar" -msgstr "Другой цвет текста" +msgstr "Пользовательский или tar" # standard msgid "Custom schedule" @@ -10519,45 +10490,40 @@ msgstr "Описание" # standard # standard #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:828 -#, fuzzy msgid "Deselect all hours" -msgstr "&Снять выделение" +msgstr "Снять выделение со всех часов" # standard input:8 # standard # standard # standard #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Deselect all minutes" -msgstr "&Снять выделение" +msgstr "Снять выделение со всех минут" # standard input:8 # standard # standard # standard #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:780 -#, fuzzy msgid "Deselect all month days" -msgstr "&Снять выделение" +msgstr "Снять выделение со всех дней" # standard input:8 # standard # standard # standard #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:804 -#, fuzzy msgid "Deselect all months" -msgstr "&Снять выделение" +msgstr "&Снять выделение со всех месяцев" # standard input:8 # standard # standard # standard #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Deselect all week days" -msgstr "&Снять выделение" +msgstr "Снять выделение со всех дней недели" msgid "Design" msgstr "Дизайн" @@ -10609,9 +10575,8 @@ msgstr "Направление" #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:246 #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Направление" +msgstr "Каталог" #: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:26 #: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:19 @@ -11067,9 +11032,8 @@ msgstr "Не сохранять" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:10 -#, fuzzy msgid "Don't validate" -msgstr "Не сохранять" +msgstr "Не проверять" #: src/main/dlgClasses.cpp:491 #: src/main/dlgClasses.cpp:638 @@ -11247,9 +11211,8 @@ msgid "Drop check constraint?" msgstr "Удалить ограничение-проверку" #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Drop collation cascaded?" -msgstr "Удалить функцию каскадно?" +msgstr "" # standard input:6 # standard input:8 @@ -11257,9 +11220,8 @@ msgstr "Удалить функцию каскадно?" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Drop collation?" -msgstr "Удалить функцию?" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:63 msgid "Drop column cascaded?" @@ -11294,24 +11256,20 @@ msgid "Drop domain?" msgstr "Удалить домен?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Drop exclusion constraint cascaded?" -msgstr "Удалить ограничение-проверку каскадно?" +msgstr "Удалить исключающее ограничение каскадно?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Drop exclusion constraint?" -msgstr "Удалить ограничение-проверку" +msgstr "Удалить исключающее ограничение?" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Drop extension cascaded?" -msgstr "Удалить преобразование каскадно?" +msgstr "Удалить расширение каскадно?" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Drop extension?" -msgstr "Удалить преобразование?" +msgstr "Удалить расширение?" #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:55 msgid "Drop external table cascaded?" @@ -11326,14 +11284,12 @@ msgid "Drop external table?" msgstr "Удалить внешнюю таблицу?" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Drop foreign data wrapper cascaded?" -msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" +msgstr "Удалить обёртку внешних данных каскадно?" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Drop foreign data wrapper?" -msgstr "Удалить внешний ключ?" +msgstr "Удалить обёртку внешних данных?" #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:59 msgid "Drop foreign key cascaded?" @@ -11344,24 +11300,20 @@ msgid "Drop foreign key?" msgstr "Удалить внешний ключ?" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Drop foreign server cascaded?" -msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" +msgstr "Удалить внешний сервер каскадно?" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Drop foreign server?" -msgstr "Удалить внешний ключ?" +msgstr "Удалить внешний сервер?" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Drop foreign table cascaded?" -msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" +msgstr "Удалить внешнюю таблицу каскадно?" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Drop foreign table?" -msgstr "Удалить внешний ключ?" +msgstr "Удалить внешнюю таблицу?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:70 msgid "Drop function cascaded?" @@ -11429,9 +11381,8 @@ msgid "Drop language?" msgstr "Удалить язык?" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Drop login role cascaded?" -msgstr "Удалить login role каскадно?" +msgstr "Удалить роль входа каскадно?" # standard #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:71 @@ -11501,14 +11452,12 @@ msgid "Drop package?" msgstr "Удалить пакет?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Drop primary key cascaded?" -msgstr "Удалить внешний ключ каскадно?" +msgstr "Удалить первичный ключ каскадно?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Drop primary key?" -msgstr "<первичный ключ отсутствует>" +msgstr "Удалить первичный ключ?" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:192 msgid "Drop procedure cascaded?" @@ -11645,32 +11594,28 @@ msgid "Drop type?" msgstr "Удалить тип?" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Drop unique constraint cascaded?" -msgstr "Удалить индексное ограничение каскадно?" +msgstr "Удалить ограничение уникальности каскадно?" # standard input:5 # standard # standard # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Drop unique constraint?" -msgstr "Удалить индексное ограничение?" +msgstr "Удалить ограничение уникальности?" #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:57 msgid "Drop user cascaded?" msgstr "Удалить пользователя каскадно?" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Drop user mapping cascaded?" -msgstr "Удалить пользователя каскадно?" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Drop user mapping?" -msgstr "Удалить пользователя?" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:60 msgid "Drop user?" @@ -12204,9 +12149,8 @@ msgstr "Введите имя базы данных на сервере для # standard # standard #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1212 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the restore point to add" -msgstr "Введите имя хоста или IP адрес сервера, к которому следует подключиться." +msgstr "" # standard input:15 # standard @@ -12474,7 +12418,6 @@ msgstr "Исключения" #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1365 #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "Исключить" @@ -12487,56 +12430,46 @@ msgid "Exclude Constraint" msgstr "Исключающее ограничение" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint DDL" -msgstr "Новое исключающее ограничение..." +msgstr "Определение исключающего ограничения" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint DDL report" -msgstr "Новое исключающее ограничение..." +msgstr "Отчёт определения исключающего ограничения" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint dependencies" -msgstr "Новое исключающее ограничение..." +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint dependencies report" -msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint dependents" -msgstr "Новое исключающее ограничение..." +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint dependents report" -msgstr "%s отчет о зависимых - %s" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint properties" -msgstr "Свойства ограничения-проверки" +msgstr "Свойства исключающего ограничения" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint properties report" -msgstr "Свойства ограничения-проверки" +msgstr "" # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint statistics" -msgstr "Статистика индексного ограничения" +msgstr "Статистика исключающего ограничения" # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Exclusion constraint statistics report" -msgstr "Статистика индексного ограничения" +msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:206 #: src/frm/frmQuery.cpp:250 @@ -12749,9 +12682,8 @@ msgstr "Построить план и проанализировать запр #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:302 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Explain analyze query with (or without buffers)" -msgstr "Подробный план выполнения с (или без буферов)" +msgstr "Подробный план выполнения запроса с (или без буферов)" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:301 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:305 @@ -12823,39 +12755,32 @@ msgid "Expression Error" msgstr "Ошибка в выражении" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Extension" -msgstr "Выражение" +msgstr "Расширение" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Extension DDL" -msgstr "Преобразование DDL" +msgstr "Определение расширения" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Extension DDL report" -msgstr "База данных DDL отчёт" +msgstr "Отчёт определения расширения" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Extension dependencies" -msgstr "%s зависимости" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Extension dependencies report" -msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Extension dependents" -msgstr "%s зависит" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Extension dependents report" -msgstr "%s отчет о зависимых - %s" +msgstr "" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -12883,17 +12808,15 @@ msgstr "%s отчет о зависимых - %s" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Extension properties" -msgstr "Свойства преобразования" +msgstr "Свойства расширения" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Extension properties report" -msgstr "%s отчет свойств - %s" +msgstr "" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:342 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:135 @@ -12901,14 +12824,12 @@ msgstr "%s отчет свойств - %s" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:225 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:112 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "Размерности" +msgstr "Расширения" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Extensions list report" -msgstr "%s страница отчета" +msgstr "" # standard input:6 # standard @@ -13972,9 +13893,8 @@ msgid "Foreground/Background" msgstr "Текст/фон" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Foreign Data Wrapper" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "Обёртка внешних данных" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:330 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:137 @@ -13982,9 +13902,8 @@ msgstr "Свойства вторичного ключа" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:348 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:87 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Foreign Data Wrappers" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "Обёртки внешних данных" #: src/dlg/dlgTable.cpp:680 #: src/dlg/dlgTable.cpp:682 @@ -14007,51 +13926,44 @@ msgstr "Проверка по вторичному ключу" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:344 #: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:8 -#, fuzzy msgid "Foreign Server" -msgstr "Вторичный ключ" +msgstr "Внешний сервер" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:331 #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:140 #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:351 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:92 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Foreign Servers" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "Внешние серверы" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Foreign Table" -msgstr "Вторичный ключ" +msgstr "Внешняя таблица" #: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:333 #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:297 #: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:331 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Foreign Tables" -msgstr "Вторичный ключ" +msgstr "Внешние таблицы" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Foreign data wrapper DDL" -msgstr "Вторичный ключ DDL" +msgstr "Определение обёртки внешних данных" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Foreign data wrapper DDL report" -msgstr "База данных DDL отчёт" +msgstr "Отчёт определения обёртки внешних данных" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:82 msgid "Foreign data wrapper dependencies" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Foreign data wrapper dependencies report" -msgstr "Отчет зависимостей" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:89 msgid "Foreign data wrapper dependents" @@ -14062,29 +13974,25 @@ msgid "Foreign data wrapper dependents report" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Foreign data wrapper properties" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "Свойства обёртки внешних данных" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Foreign data wrapper properties report" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "" # standard input:1 # standard # standard # standard #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Foreign data wrapper statistics" -msgstr "Статистика базы данных" +msgstr "Статистика обёртки внешних данных" # standard #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Foreign data wrapper statistics report" -msgstr "Отчёт о статистике по таблице" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:316 msgid "Foreign data wrappers list report" @@ -14147,114 +14055,94 @@ msgid "Foreign keys list report" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Foreign server DDL" -msgstr "Вторичный ключ DDL" +msgstr "Определение внешнего сервера" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Foreign server DDL report" -msgstr "Вторичный ключ DDL" +msgstr "Отчёт определения внешнего сервера" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Foreign server dependencies" -msgstr "%s зависимости" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Foreign server dependencies report" -msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Foreign server dependents" -msgstr "%s зависит" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Foreign server dependents report" -msgstr "%s отчет о зависимых - %s" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Foreign server properties" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "Свойства внешнего сервера" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Foreign server properties report" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "" # standard #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Foreign server statistics" -msgstr "Статистика сервера" +msgstr "Статистика внешнего сервера" # standard #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Foreign server statistics report" -msgstr "Отчёт о статистике по таблице" +msgstr "" # standard input:20 # standard # standard # standard #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Foreign servers list report" -msgstr "Отчет списка объектов" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Foreign table DDL" -msgstr "Вторичный ключ DDL" +msgstr "Определение внешней таблицы" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Foreign table DDL report" -msgstr "База данных DDL отчёт" +msgstr "Отчёт определения внешней таблицы" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Foreign table dependencies" -msgstr "зависимости" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Foreign table dependencies report" -msgstr "Отчет зависимостей" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Foreign table dependents" -msgstr "зависимости" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Foreign table dependents report" -msgstr "Отчет о зависимых" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Foreign table properties" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "Свойства внешней таблицы" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Foreign table properties report" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "" # standard input:20 # standard # standard # standard #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Foreign tables list report" -msgstr "Отчет списка объектов" +msgstr "" # standard #: standard input:708 @@ -15388,9 +15276,8 @@ msgstr "Хост" # standard #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1003 #: pgadmin/ui/dlgServer.xrc:20 -#, fuzzy msgid "Host Address" -msgstr "Хост/IP адрес" +msgstr "Адрес хоста" #: src/agent/pgaJob.cpp:88 #: standard input:242 @@ -16716,9 +16603,8 @@ msgid "Last Vacuum" msgstr "Последняя очистка" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1081 -#, fuzzy msgid "Last XACT replay timestamp" -msgstr "Время последнего подтверждения" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:987 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1076 @@ -16819,9 +16705,8 @@ msgstr "Последний запуск" # standard #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:305 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Last statistics reset" -msgstr "Отчёт о статистике по таблице" +msgstr "Последний сброс статистики" # standard input:11 # standard @@ -17046,9 +16931,9 @@ msgid "Ln %d Col %d Ch %d" msgstr "Строка %d Колонка %d Символ %d" #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ln %d, Col %d, Ch %d" -msgstr "Строка %d Колонка %d Символ %d" +msgstr "Строка %d, Колонка %d, Символ %d" #: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 #: pgadmin/dlg/dlgForeignKey.cpp:303 @@ -17111,9 +16996,8 @@ msgid "Local node ID" msgstr "ID локального узла" #: pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:8 -#, fuzzy msgid "Locale" -msgstr "Локальный" +msgstr "Локаль" # src/schema/pgRule.cpp:78 standard input:12 # standard @@ -18021,9 +17905,8 @@ msgstr "NO ACTION" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:14 -#, fuzzy msgid "NOT NULL" -msgstr "SET NULL" +msgstr "NOT NULL" # standard # standard @@ -18479,9 +18362,8 @@ msgid "New Check..." msgstr "Новая проверка..." #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:232 -#, fuzzy msgid "New Collation..." -msgstr "Новая колонка..." +msgstr "" #: src/schema/pgColumn.cpp:364 msgid "New Column" @@ -18532,9 +18414,8 @@ msgid "New Exclusion Constraint..." msgstr "Новое исключающее ограничение..." #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:219 -#, fuzzy msgid "New Extension..." -msgstr "Новое преобразование..." +msgstr "Новое расширение..." #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470 #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:557 @@ -18562,9 +18443,8 @@ msgid "New FTS Template..." msgstr "Новый FTS-шаблон..." #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:342 -#, fuzzy msgid "New Foreign Data Wrapper..." -msgstr "Новый вторичный ключ..." +msgstr "Новый обработчик внешних данных..." #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 msgid "New Foreign Key" @@ -18577,14 +18457,12 @@ msgid "New Foreign Key..." msgstr "Новый вторичный ключ..." #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:344 -#, fuzzy msgid "New Foreign Server..." -msgstr "Новый вторичный ключ..." +msgstr "Новый внешний сервер..." #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:291 -#, fuzzy msgid "New Foreign Table..." -msgstr "Новый вторичный ключ..." +msgstr "Новый внешняя таблицы..." #: src/schema/pgFunction.cpp:424 msgid "New Function" @@ -18934,9 +18812,8 @@ msgid "New User" msgstr "Новый пользователь" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:262 -#, fuzzy msgid "New User Mapping..." -msgstr "Новый пользователь..." +msgstr "" #: src/schema/pgUser.cpp:297 #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:287 @@ -21204,7 +21081,7 @@ msgstr "" #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:244 #, fuzzy msgid "Plain" -msgstr "Построить план выполнения" +msgstr "Простой" msgid "Please choose user language:" msgstr "Пожалуйста, выберите язык пользователя:" @@ -21471,9 +21348,8 @@ msgid "Please specify FK index name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя индекса ВК." #: pgadmin/dlg/dlgForeignTable.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Please specify a foreign server." -msgstr "Пожалуйста, укажите процедуру." +msgstr "Пожалуйста, укажите внешний сервер." #: pgadmin/dlg/dlgCollation.cpp:130 msgid "Please specify a locale, or LC_COLLATE and LC_CTYPE, or a collation" @@ -21824,9 +21700,8 @@ msgid "Please specify user name" msgstr "Пожалуйста, укажите имя пользователя" #: pgadmin/dlg/dlgUserMapping.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Please specify user." -msgstr "Пожалуйста, укажите имя пользователя" +msgstr "Пожалуйста, укажите пользователя." #: src/dlg/dlgColumn.cpp:460 #: src/dlg/dlgDomain.cpp:140 @@ -22014,59 +21889,49 @@ msgid "Primary key" msgstr "Первичный ключ" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Primary key DDL" -msgstr "Первичный ключ" +msgstr "Определение первичного ключа" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Primary key DDL report" -msgstr "Первичный ключ" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Primary key dependencies" -msgstr " зависимые" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Primary key dependencies report" -msgstr "Отчет зависимостей" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Primary key dependents" -msgstr " зависит" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Primary key dependents report" -msgstr "Отчет о зависимых" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Primary key properties" -msgstr "Свойства вторичного ключа" +msgstr "Свойства первичного ключа" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Primary key properties report" -msgstr "&Отчет свойств" +msgstr "" # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Primary key statistics" -msgstr "Статистика таблицы" +msgstr "Статистика первичного ключа" # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Primary key statistics report" -msgstr "Отчёт о статистике по таблице" +msgstr "" #: src/schema/pgColumn.cpp:213 #: src/frm/frmReport.cpp:1294 @@ -22149,9 +22014,8 @@ msgid "Privileges for column" msgstr "Привилегии для колонки" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Privileges for exclusion constraint" -msgstr "Привилегии для ограничения-проверки" +msgstr "Привилегии для исключающего ограничения" #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:540 msgid "Privileges for external tables" @@ -22182,9 +22046,8 @@ msgid "Privileges for packages" msgstr "Привилегии для пакета" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Privileges for primary key" -msgstr "Привилегии для внешнего ключа" +msgstr "Привилегии для первичного ключа" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1192 msgid "Privileges for procedures" @@ -22223,9 +22086,8 @@ msgid "Privileges for trigger functions" msgstr "Привилегии для триггерных функций" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Privileges for unique constraint" -msgstr "Привилегии для индексного ограничения" +msgstr "Привилегии для ограничения уникальности" #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:45 msgid "Privileges for user" @@ -22730,7 +22592,6 @@ msgid "Query Tool" msgstr "Инструмент запросов" #: pgadmin/ui/frmOptions.xrc:53 -#, fuzzy msgid "Query Tool files" msgstr "Инструмент запросов" @@ -22827,16 +22688,16 @@ msgstr[2] "Будет возвращён результат запроса: %d #: src/base/pgSetBase.cpp:467 #: src/base/pgSetBase.cpp:529 #: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Query result with %d rows discarded.\n" -msgstr "Результат запроса с отброшенным числом строк: %d.\n" +msgstr "" #: src/base/pgSetBase.cpp:459 #: src/base/pgSetBase.cpp:523 #: pgadmin/db/pgQueryThread.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Query result with %d rows will be returned.\n" -msgstr "Результат запроса с произведённым числом строк: %d.\n" +msgstr "" #: src/frm/frmQuery.cpp:1255 #: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:1467 @@ -23182,9 +23043,8 @@ msgid "Referenced" msgstr "Ссылается" #: src/frm/frmMain.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Referenced by" -msgstr "Чем ссылается" +msgstr "" # src/schema/pgForeignKey.cpp:141 standard input:3 # standard @@ -23387,14 +23247,12 @@ msgstr "Обновление ограничений-проверок" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Refreshing collation" -msgstr "Обновление функции" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Refreshing collations" -msgstr "Обновление функций" +msgstr "" # standard # standard @@ -23444,19 +23302,16 @@ msgid "Refreshing domains" msgstr "Обновление доменов" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Refreshing exclusion constraint" -msgstr "Обновление ограничения-проверки" +msgstr "Обновление исключающего ограничения" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Refreshing extension" -msgstr "Обновление индексов" +msgstr "Обновление расширения" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Refreshing extensions" -msgstr "Обновление преобразований" +msgstr "Обновление расширений" #: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:43 msgid "Refreshing external table" @@ -23467,14 +23322,12 @@ msgid "Refreshing external tables" msgstr "Обновлений внешних таблиц" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Refreshing foreign data wrapper" -msgstr "Обновление внешнего ключа" +msgstr "Обновление обёртки внешних данных" #: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Refreshing foreign data wrappers" -msgstr "Обновление внешних ключей" +msgstr "Обновление обёрток внешних данных" #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:43 msgid "Refreshing foreign key" @@ -23485,24 +23338,20 @@ msgid "Refreshing foreign keys" msgstr "Обновление внешних ключей" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Refreshing foreign server" -msgstr "Обновление внешнего ключа" +msgstr "Обновление внешнего сервера" #: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Refreshing foreign servers" -msgstr "Обновление внешних ключей" +msgstr "Обновление внешних серверов" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Refreshing foreign table" -msgstr "Обновление внешнего ключа" +msgstr "Обновление внешней таблицы" #: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Refreshing foreign tables" -msgstr "Обновление внешних ключей" +msgstr "Обновление внешних таблиц" # standard # standard @@ -23628,9 +23477,8 @@ msgid "Refreshing pgAgent steps" msgstr "Обновление шагов pgAgent" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Refreshing primary key" -msgstr "Обновление внешнего ключа" +msgstr "Обновление первичного ключа" #: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180 msgid "Refreshing procedure" @@ -23744,9 +23592,8 @@ msgid "Refreshing types" msgstr "Обновление типов" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Refreshing unique constraint" -msgstr "Обновление индексного ограничения" +msgstr "Обновление ограничения уникальности" #: pgadmin/schema/pgObject.cpp:319 msgid "Refreshing unknown object of type" @@ -23757,14 +23604,12 @@ msgid "Refreshing user" msgstr "Обновление пользователя" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Refreshing user mapping" -msgstr "Обновление пользователя" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Refreshing user mappings" -msgstr "Обновление пользователей" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUser.cpp:318 msgid "Refreshing users" @@ -23823,9 +23668,8 @@ msgstr "Перезагрузить" #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:123 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:124 #: pgadmin/frm/frmConfig.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Reload Server to apply configuration changes." -msgstr "Перегрузить сервер для принятия измененных настроек." +msgstr "Перегрузить сервер для принятия изменения настроек." #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1695 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1869 @@ -23863,9 +23707,8 @@ msgid "Reloading configuration" msgstr "Перегрузка конфигурации" #: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Relocatable?" -msgstr "Удалить таблицу?" +msgstr "" # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:26 # src/ui/dlgProperty.cpp:886 standard input:11 @@ -24188,9 +24031,8 @@ msgstr "Заменить на:" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1083 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "Replay paused" -msgstr "Реплицировано" +msgstr "Репликация приостановлена" #: src/schema/pgTable.cpp:440 #: src/schema/pgTable.cpp:443 @@ -24225,9 +24067,8 @@ msgid "Replication Sets" msgstr "Набор репликации" #: pgadmin/schema/pgRole.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Replication?" -msgstr "Репликация" +msgstr "Репликация?" #: standard input:919 #: pgadmin/ui/frmReport.xrc:4 @@ -24494,9 +24335,8 @@ msgid "Restore environment?" msgstr "Восстанавливать окружение?" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1212 -#, fuzzy msgid "Restore point name" -msgstr "Имя ограничения" +msgstr "Имя точки восстановления" #: src/frm/frmEditGrid.cpp:179 #: src/frm/frmMain.cpp:256 @@ -25502,9 +25342,8 @@ msgid "Running PID" msgstr "Выполняется PID" #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Running VACUUM FULL not recommended" -msgstr "Рекомендуется запустить VACUUM" +msgstr "Не рекомендуется запускать VACUUM FULL" #: src/frm/frmHint.cpp:82 #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:82 @@ -26243,14 +26082,12 @@ msgstr "Выделите колонку для добавки к списку с # standard # standard #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Select all hours" -msgstr "В&ыделить всё" +msgstr "Выделить все часы" #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Select all minutes" -msgstr "Выбрать файл журнала" +msgstr "Выделить все минуты" #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:775 msgid "Select all month days" @@ -26261,9 +26098,8 @@ msgstr "" # standard # standard #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:799 -#, fuzzy msgid "Select all months" -msgstr "Выделить колонку" +msgstr "Выделить все месяцы" #: pgadmin/agent/dlgSchedule.cpp:751 msgid "Select all week days" @@ -26396,9 +26232,8 @@ msgid "Select stylesheet filename" msgstr "Имя стиль для файла" #: pgadmin/frm/frmRestore.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Select the backup directory" -msgstr "Выбрать имя файла для бэкапа" +msgstr "Выбрать директорию для резервной копии" # standard #: standard input:947 @@ -27657,9 +27492,8 @@ msgstr "Тип состояния" # standard # standard #: pgadmin/ui/dlgRule.xrc:14 -#, fuzzy msgid "Statements" -msgstr "Сегмент" +msgstr "Выражения" #: src/schema/pgObject.cpp:802 #: src/schema/pgSequence.cpp:120 @@ -28773,9 +28607,8 @@ msgid "Tablespace DDL" msgstr "Табличное пространство DDL" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Tablespace DDL report" -msgstr "Размер Tablespace" +msgstr "" #: src/schema/pgTablespace.cpp:144 #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:138 @@ -28789,23 +28622,20 @@ msgstr "Размер табл. пространства" # standard #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:306 #: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1111 -#, fuzzy msgid "Tablespace conflicts" -msgstr "Табличные пространства" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Tablespace dependencies" -msgstr "зависимости" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:80 msgid "Tablespace dependencies report" msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Tablespace dependents" -msgstr "зависимости" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:87 msgid "Tablespace dependents report" @@ -28866,9 +28696,8 @@ msgstr "Табличные пространства" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Tablespaces list report" -msgstr "Отчет списка объектов" +msgstr "" # standard #: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:354 @@ -28881,9 +28710,8 @@ msgid "Tablespaces statistics report" msgstr "" #: pgadmin/frm/frmBackup.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Tar" -msgstr "Tab" +msgstr "Tar" # standard input:5 # standard @@ -29144,9 +28972,9 @@ msgid "The file \"%s\" could not be opened because it contains characters that c msgstr "Файл \"%s\" не удалось открыть из-за недопустимых символов." #: pgadmin/utils/utffile.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file '%s' could not be opened because it contains characters that could not be interpreted." -msgstr "Файл \"%s\" не удалось открыть из-за недопустимых символов." +msgstr "Файл '%s' не удалось открыть так как он содержит символы которые не могут быть интерпретированы." #: src/frm/frmReport.cpp:282 #: pgadmin/frm/frmReport.cpp:287 @@ -29569,9 +29397,8 @@ msgstr "Выпускается под лицензией PostgreSQL." # standard # standard #: pgadmin/frm/events.cpp:1017 -#, fuzzy msgid "This tab cannot be closed." -msgstr "Нельзя удалить начальную базу." +msgstr "Эта вкладка не может быть закрыта." #: src/frm/frmEditGrid.cpp:2400 #: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:2506 @@ -30745,60 +30572,50 @@ msgstr "Уникальный" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Unique constraint DDL" -msgstr "Индексное ограничение DDL" +msgstr "Определение ограничения уникальности" # standard input:5 # standard # standard # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Unique constraint DDL report" -msgstr "Индексное ограничение DDL" +msgstr "Отчет определения ограничения уникальности" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Unique constraint dependencies" -msgstr "Свойства ограничения-проверки" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Unique constraint dependencies report" -msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Unique constraint dependents" -msgstr "Новое ограничение UNIQUE" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Unique constraint dependents report" -msgstr "%s отчет о зависимых - %s" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Unique constraint properties" -msgstr "Свойства ограничения-проверки" +msgstr "Свойства ограничения уникальности" #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Unique constraint properties report" -msgstr "Свойства ограничения-проверки" +msgstr "" # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Unique constraint statistics" -msgstr "Статистика индексного ограничения" +msgstr "Статистика ограничения уникальности" # standard #: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Unique constraint statistics report" -msgstr "Статистика индексного ограничения" +msgstr "" #: src/schema/pgIndex.cpp:205 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:102 @@ -31266,9 +31083,8 @@ msgstr "ID пользователя" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:262 -#, fuzzy msgid "User Mapping" -msgstr "Язык" +msgstr "" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -31300,9 +31116,8 @@ msgstr "Язык" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:269 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:97 #: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:200 -#, fuzzy msgid "User Mappings" -msgstr "Свойства пользователя" +msgstr "" # src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 # src/schema/pgServer.cpp:283 standard input:2 @@ -31375,34 +31190,28 @@ msgstr "Язык" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:69 -#, fuzzy msgid "User mapping DDL" -msgstr "Пользователь DDL" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:65 -#, fuzzy msgid "User mapping DDL report" -msgstr "База данных DDL отчёт" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:83 -#, fuzzy msgid "User mapping dependencies" -msgstr "%s зависимости" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:79 -#, fuzzy msgid "User mapping dependencies report" -msgstr "%s отчет зависимостей - %s" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:90 -#, fuzzy msgid "User mapping dependents" -msgstr "%s зависит" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:86 -#, fuzzy msgid "User mapping dependents report" -msgstr "%s отчет о зависимых - %s" +msgstr "" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -31430,34 +31239,29 @@ msgstr "%s отчет о зависимых - %s" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:62 -#, fuzzy msgid "User mapping properties" -msgstr "Свойства пользователя" +msgstr "" # src/ui/frmMain.cpp:130 src/ui/frmMain.cpp:184 standard input:2 # standard # standard #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:58 -#, fuzzy msgid "User mapping properties report" -msgstr "%s отчет свойств - %s" +msgstr "" # standard #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:76 -#, fuzzy msgid "User mapping statistics" -msgstr "Сбросить статистику использования функций" +msgstr "" # standard #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:72 -#, fuzzy msgid "User mapping statistics report" -msgstr "Отчёт о статистике по таблице" +msgstr "" #: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:248 -#, fuzzy msgid "User mappings list report" -msgstr "%s страница отчета" +msgstr "" # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -31623,9 +31427,8 @@ msgstr "VACUUM" # standard # standard #: pgadmin/frm/frmHint.cpp:98 -#, fuzzy msgid "VACUUM FULL" -msgstr "VACUUM" +msgstr "VACUUM FULL" #: standard input:588 #: input:645 @@ -31720,9 +31523,8 @@ msgstr "Настройка Vacumm" # standard # standard #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Valid?" -msgstr "Проверить" +msgstr "" # src/schema/pgLanguage.cpp:67 standard input:7 # standard @@ -31735,9 +31537,8 @@ msgid "Validate" msgstr "Проверить" #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Validate foreign key" -msgstr "Системный вторичный ключ?" +msgstr "Проверить внешний ключ" #: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:401 #, fuzzy @@ -33103,7 +32904,7 @@ msgstr "владелец" #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1083 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "приостановлено" #: standard input:759 #: input:816 @@ -33427,9 +33228,9 @@ msgstr "выполняется" # standard #: pgadmin/db/pgConn.cpp:605 #: pgadmin/schema/pgServer.cpp:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "service %s" -msgstr "Служба" +msgstr "служба %s" #: src/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 #: pgadmin/dlg/dlgMainConfig.cpp:68 -- 1.7.4.4